-=-=-Ohne Wörter-=-=-

Oct 26, 2009 20:33

     Подивився сьогодні, що пора вже якось пости «o.W.» пооб’єднувати чимось спільним. Ну хоча б тегом (-=-=- Ohne Wörter-=-=-). Стилізм напису годиться для того, щоби бути вгорі, над усіма представленими тегами.
     Відтепер є можливість якось впорядкувати те, для чого не знаходилося впорядкування.
     Дехто мене питав (зокрема zorc_if, proidysvit, pasteli), а що ж означають ті дві букоффки з двома крапочками. Звісно, словник вам не відкриє цієї таємниці, бо це вигадане Nick’ом. Сподіваюся, багато хто вже здогадався про зміст цього скорочення.
     o.W. = ohne Wörter = без слів.
     А ще непоодиноким було питання для чого писати німецькою.
     Хм... Питання подібного роду для Заратустри виглядають моветоном. Мабуть тому, що в’єтнамську я ще до кінця не вивчив :) Ну мусить же бути щось хоча б на йоту не таке, як довкола нас. До того ж більшість (не можу не погодитися з kamienczanka) не звертає увагу на текст, а переглядає тільки світлини. Приміром, rbrechko сам зазначав, що він лише через деякий час побачив, що написи є «не українською». Інші користувачі не напрягалися думати, що сховано під скороченням «o.W.» або мали страх про це запитати, боячись показатися неграмотними і безтактними. Сподіваюся, ви колись чули фразу «Не так соромно не знати, як не хотіти знати». Робіть висновки, панове.
     Подібного плану пости створені для того, щоб думати. Через фотографію, через зоровий та словесний образ. Сподіваюся, вони й надалі будуть спонукати до роздумів. Адже змусити себе думати - найбільше лінтюхайство з усіх досі придуманих природою.

Залишайтеся хорошими людьми.
     Nick.
Previous post Next post
Up