Который, как известно, сказал "Не судите опрометчиво."
Вот представил себе общество по ссылке в предыдущем посте. И если бы я не был по оной ссылке забанен, то пришел бы, ни с кем не стал ругаться, ни отвечать на ругань, а сказал бы нейтральную фразу "Я был на квише".
А потом бы подождал реакцию какого-нибудь тамошнего пассионария, которая когда-нибудь бы воспоследовала:
-Врешь, морда совковая! "На квише он был!" Сам же признавался, что загранпаспорта нет, значит, тебя в приличную страну не пустят, и на квише тебе делать не фига - вали на свою дорогу от Кожима до Желанки!
Все правильно. Загранпаспорта у меня нет, не обзавелся пока за ненадобностью. Квиш - так называются шоссе в Израиле, в книжке у Сатановского вычитал это название. И в Израиле я не был. Но на квише был. Как так? А вот так:
Знакомьтесь - перевал Квиш - 2А, 3460, в хребте Долра - южном отроге ГКХ, ведет из долины Долры в долину Накры, что есть из южного цирка всем известного Бечо в южный цирк всем известного Донгуз-Оруна. И мы его ходили в тройке в 1984, он был у нас первым определяющим и третьей 2А в моей жизни - до этого две 2А в Фанах прошел в 1983.
Как автор этого снимка попал в 2012 в Сванетию, когда ГКХ сейчас - граница, и на него не пускают, загадка. Но наверное, был упертый и получил погранпропуск у наших и визу у грузин.
Маленький мухлёж все заметили? В Израиле квиш - это термин, а в Верхней Сванетии - имя собственное. Так что в исходной фразе надо было с заглавной буквы писать.)
Гора слева в наше время писалась через "г" - Лейраг. А гора справа называется Ледешт. И перевал между ними.
А почему название в точности совпадает с израильским термином?
-А *** его знает, товарищ прапорщик!
А вот в ЦАХАЛ званий прапорщика выше нашего старшины, но ниже нашего старшего прапорщика не одно, а целых 6 - расаль, расар, расам, расаб, ранам, ранаг. И называют их, конечно, не "товарищ", а как-то иначе. И кому из них говорить "а *** его знает", тоже *** его знает:)) На знаки различия, наверное, надо посмотреть сначала, а потом уже пасть разевать.)
Израильские френды, если у вас там какое-нибудь шоссе идет между двумя горами, и они еще никак не называются, предложите кнессету или Нетаньяху назвать их, как у нас, то есть, пардон, у сванов - Лейраг и Ледешт. На иврите, это, наверное, выговорить можно. И будут горы с одинаковыми именами у нас и у вас. Тот, кто приедет на Кавказ из Израиля, увидит наши Лейраг и Ледешт и придет в состояние О., а кто приедет, наоборот, с Кавказа в Израиль и увидит там горы с такими же названиями, тоже придет в состояние О. Разве это не замечательно?:)