"Снеговик"

Sep 20, 2020 20:37


Буквально в последний год Игорь начал читать детективы (сэр Артур Конан Дойл проходил у него по разряду классики и потому «не считается»), и сразу скандинавские. Потерял невинность с «Девушкой с татуировкой дракона», а потом продолжил  с Нёсбе. Заодно он сам выяснил, что существует одна экранизация  - «Снеговик» 2017, сам проявил инициативу и раскопал ее в сети (кто знает уклад нашей семьи, тот оценит, что это совершенно небывалый случай), и вчера мы ее смотрели.





Игорь сразу предупредил меня, что фильм в прокате провалился и все рецензии отрицательные (теоретически это не одно и то же). Посмотрели и в общем-то оба согласились, что можно было гораздо лучше.  С тем «но», что мы смотрели, вернее пытались смотреть куда худшие фильмы. Например, «Войну токов» и «Игры разумов» при общем интересе к теме мы оба просто не осилили по причине бесконечной дерганости происходящего. А «Снеговик» - все же добротное последовательное понятное повествование, пусть и несколько скучноватое. Но - вот чего я не понимаю от слова совсем - зачем там весьма странным образом исказили события книги. Для пояснения:   Нёсбе написал серию детективов с одним героем - полицейским Харри Холе, который специализируется на ловле маньяков. «Снеговик» - книга не первая и не последняя. И вот, в фильме почему-то убивают двух персонажей, которые остались живы в этой книге и играют существенную роль в последующих. То есть сценарист зачем-то сам себе заранее испакостил  возможность дальнейшей экранизации. При этом сцены этих смертей не отличаются особой зрелищностью. В общем, нельзя сказать, что пожертвовали смыслом за-ради красивой картинки на экране, скорее наоборот. По крайней мере две (я не идеально помню книгу) сцены, которые в книге «зрелищны» и необычны, заменены в фильме на гораздо более стандартно-нейтральные. При этом лично я не вижу и никаких технических трудностей со спецэффектами в том, чтобы снять «как в книге», и замененные сцены в книге не настолько «кишки-бошки-распидарасило», чтобы резко поднять рейтинг фильма. О чем речь? Номер один: Харри Холе «выходит» на смерть полицейского, который несколько лет назад занимался схожими делами, при этом в фильме того нашли на его уединенном хуторке застреленным и признали это самоубийством, в книге он числится пропавшим без вести (считается, что он утонул по пьяни), а Харри приходит в тот дом и находит труп хозяина в работающем морозильнике (убийца заплатил за электричество авансом на много лет вперед). Номер два: финал. В книге последняя жертва маньяка эффектно посажена с петлей на шее на сооруженного прямо в комнате снеговика, а снеговик, разумеется, в теплом помещении тает... Харри успевает в последний  момент. А в фильме просто банальная сцена с заложниками под дулом пистолета, каких в кинематографе 12 на дюжину.

Вот зачем я это все написала? Это не новый широко рекламируемый из всех утюгов фильм, который мне не понравился, и я спешу предостеречь. И не малоизвестный фильм, который меня восхитил, и я рекламирую. Скорее меня интересует теоретический вопрос - зачем было так искажать сюжет? Может, у кого-то понимает в киношной логике больше меня и меня просветит?

Постскриптум от Игоря - ему понравились суровые норвежские пейзажи, и вообще он считает фильм вполне смотрибельным. В отличие от многих других.

кино, книголожество

Previous post Next post
Up