АЛЬГИМАНТАС БУЧИС. История при свете письменности. Пер. с литовского ГЕОРГИЯ ЕФРЕМОВА

Jan 03, 2013 15:46

Оригинал взят у jurginas в При свете письменности

Я начинаю публикацию коротеньких отрывков текста, над составлением, редактированием и переводом которого работал в течение последних двух лет. Надеюсь, книга выйдет в феврале этого года в уже известной вам серии "liTTera" и я смогу позвать всех интересующихся на её презентацию в Дом Балтрушайтиса. Очень важно, чтобы в её обсуждении поучаствовали историки, литераторы, богословы... И вообще все те, для кого небезразлично, откуда мы взялись именно здесь, в таком вот соседстве и почему говорим, пишем и поступаем так, как мы говорим, пишем и поступаем. 

           Альгимантас Бучис  -  Algimantas Bučys
   "ИСТОРИЯ       ПРИ      СВЕТЕ      ПИСЬМЕННОСТИ"

...Начало второго тысячелетия изобиловало ... страшными и явными признаками наступающего конца света. В 1011 г. прокатилась волна неслыханного холода: лёд покрыл не только Чёрное море, сковал Босфорский пролив, но замёрз даже Нил, текущий через пустыню Сахару. В 1017 г. выгорела столица Киевской Руси, пожар бушевал на территории 700 церковных приходов. В 1030 г. в Византии воцарились чудовищный зной, засуха и голод. Нетрудно понять, как эти события повлияли на будничную жизнь, хотя современный человек, соорудивший городскую потребительскую цивилизацию с элементами убогой роскоши и жалким изобилием хлеба, зрелищ, даже видений (и телевидений), склонен только посмеиваться над опасениями и страхами обывателя средних веков.
       С другой стороны, современный человек всё-таки переживает подсознательное эсхатологическое беспокойство, его тревожит генетически закреплённый образ окончательной катастрофы. Ведь не случайно уже в XX и XXI вв. средствами масскультуры воссоздаются сценарии виртуального конца света и вселенского крушения, и эти картины затаив дыхание смотрят миллионы людей даже в богатейших странах Америки и Европы.

переводы, Альгимантас Бучис, Литва, история, Георгий Ефремов

Up