О хохлах, кацапах и москалях

Sep 30, 2024 17:27


Хохлы

Хохо́л (жен. хохлу́шка, мн. ч. хохлы́) - этнофолизм, устаревшее, разговорное, шутливо-фамильярное и бранное прозвище украинцев.

Термин «хохлач» впервые встречается для обозначения православных жителей Речи Посполитой в 1630-х годах в сообщениях властей пограничных московских городов. В 1644 году встречается его более конкретное употребление по отношению к запорожским казакам.

В XIX веке в Сибири хохлами могли называть не только украинцев, но и белорусов, и русских переселенцев из южных районов европейской части России.

В конце XIX века отмечен факт, когда у раскольников-великороссов «хохлами» признавались белорусы, относившиеся к коренному православному населению Могилёвской епархии. При этом переход в православие у таких раскольников считался переходом в «хохляцкую веру».

Некоторые же группы украинских переселенцев нередко использовали слово «хохол» в качестве этнонима - самоназвания, указывающего на отличие от великороссов. В частности, этнографами зафиксировано несколько легенд на Слобожанщине, в Харьковской губернии, Купянском районе, о сотворении «хохлов» и «москалей» апостолами Петром и Павлом.

Слово произошло, видимо, от запорожских казаков, в старину выбривавших голову и оставлявших собранные в торчащий чуб (хохол, оселедец) прядь волос.



В Киевской Руси такой чуб мог означать принадлежность к знатному роду. В частности, сохранилось византийское описание внешности князя Святослава Игоревича, указывающее, что он носил оселедец: «Голова у него была совершенно голая, но с одной стороны её свисал клок волос - признак знатности рода».



«Славянский воин, князь Святослав» по описанию Льва Диакона, созданного Фёдором Солнцевым, 1869 год

Кацапы

Каца́пы, ед. ч. каца́п (араб. قَصَّاب‎ (ḳaṣṣāb) - мясник  - этнофолизм, пейоративное прозвище русских украинцами и поляками. В XIX веке презрительное название галицких русофилов, которое использовали западноукраинские украинофилы. Также, кацапами русские старообрядцы называли никонейцев.

Существуют две версии происхождения слова «кацап»:

  • Основной версией считается образование от слова «цап», что переводится как «козёл» с украинского языка. Возникновение этого выражения могло быть связано с традицией носить длинные бороды.
  • Достаточно обоснованной считается другая версия, что «кацап» имеет тюркское происхождение от тур. , азерб. и крымскотат. kassap - «мясник». В тюркские языки это слово попало из арабского, где qaşşăb означает «живодёр», «мясник» или «убивающий скот». Исследователи отмечают также следующие словосочетания в языках: «адам кассабы» означает «людоед», «деспот», выражение «кассап одлу» означает «шельма»; «кассапчи» означает на караимском «палач»; «хассап» на крымскотатарском означает «мясник», «отловщик собак». По мнению Д. И. Яворницкого, слово «кацап» было известно уже у половцев, так как уже в 1303 году собрании «Кодекс Куманикус» было записано в значении «мясник». В современном болгарском языке также употребляется слово «касапы», обозначая «мясники».

В русском языке слово кацап стало широко употребляться после церковного раскола. В некоторых селах, населенных разными по вере русскими, старообрядцы называли никониан «кацапами», а никониане старообрядцев - «кулугурами» (слово тюркского происхождения, означает «отброс»). Это обозначение слова приводит в том числе В. И. Даль, как тульское и курское именование старообрядцев. Кроме того, «кацапы» - самоназвание жителей ряда населенных пунктов в Тербунском районе Липецкой области и Репьёвского района Воронежской области.

Таким образом, не исключено, что слово кацап непосредственно попало в украинский язык из самой России, как оскорбительное прозвище одной из сторон русского церковного раскола, а уже на Украине стало ассоциироваться с русскими в целом. На территории Беларуси слово кацап является самоназванием старообрядцев.



Москали

Моска́ль (укр. москаль, бел. маскаль, пол. moskal, лит. maskolis, ивр. מוסקל‎) в украинском, польском, белорусском языках и на иврите среди евреев Галиции - неофициальный этноним русских, языковое выражение этностереотипа. Экзоэтноним имеет отрицательно-коннотативный оттенок, то есть является «экспрессивным этнонимом» (этнофолизмом).

В старой России москалями с оттенком пренебрежения называли русских людей вообще жители южных областей, поляки и украинцы. Русские источники могли употреблять это слово для обозначения жителей, уроженцев Москвы. В XVII-XIX веках слово использовалось также в значении «солдат русской армии» (вне зависимости от этнического происхождения), а также для обозначения российских чиновников и великорусских купцов.

Слово очевидным образом происходит от названия города Москвы, являясь таким образом этнохоронимом. При этом имеются несколько версий места его изначального появления и путей распространения. Фасмер указывал на южное происхождение из укр. москаль со значением «выходец из Москвы, русский (солдат)», которое в свою очередь было заимствовано из польского языка.

Известный востоковед Александр Казем-Бек не отрицал польский первоисточник, но высказывал версию о вхождении слова «москаль» в украинский опосредованно, через тюркские заимствования при контактах с Османской империей. Подобно тому, как во многих европейских странах для обозначения жителей Московского государства наряду со словами лат. russi, rutheni, нем. Reussen, Russen («русские») использовали слово лат. moscovitae («московиты») по названию столицы, так же и тюрки Оттоманской империи для обозначения русских использовали слово mosqovlu.

О. В. Потапова отмечает, что на более глубоком уровне семантического анализа наблюдается антономасия: перенос названия части целого на всё целое (Москва как вся Россия). Также она предполагает эвфемизацию, сравнивая этнохоронимные образования «москаль» и «иерусалимский дворянин» (еврей).

В русском языке слово «москаль» могло встраиваться в стандартную парадигму «свой - чужой», теряя большую часть какой-либо этнической соотнесённости и выражая более «не из наших краёв, а из каких-то других». Интересным примером такого рода является посёлок Любинский в Омской области, который к концу XIX века состоял из трёх соседних деревень: Любино-Москали, Любино-Малороссы и Любино-Старожилы. В первой жили переселенцы-русские, во второй - украинцы, в третьей - старожильческое население, идущее ещё от поселенцев изначального острога XVIII века. При этом «москали» в Любино-Москали шли от волны переселенцев из Воронежской губернии: то есть ни к противопоставлению москвичей - не москвичей, ни русских - не русских наименование не относилось.

В украинском языке в течение длительного времени слово «москаль» употреблялось для обозначения русских, с положительными или отрицательными коннотациями в зависимости от эпохи. Слово одновременно имело и другое значение - «солдат».

Этностереотип великоросса присутствует в украинском фольклоре и литературе, начиная с XVII века. При этом в течение длительного времени само слово «русский» или «россиянин» практически не употреблялось: для этнической идентификации, в том числе в официальной переписке, использовалось слово «москаль». Сербская исследовательница Людмила Попович связывает использование одного и того же слова для обозначения этноса и сословия с тем, что знакомство жителей Малороссии с великороссами происходило в ходе совместной борьбы с врагами или при размещении русских войск на территории Малороссии/Украины. Это двойное значение существенно осложняет исследования эволюции стереотипа, так как из старинных источников зачастую непонятно, идёт ли речь о всех российских подданных или только о солдатах.

По мнению же историка Алексея Миллера, в речи украинского простонародья «москаль» обозначал не только военных, но и чиновников, тогда как русских крестьян именовали обычно «кацапами» - без интенсивной негативной окраски.

__________________________________________

Зачем и для кого я привёл эти сведения? Для тех, кто продолжает считать, что русские и украинцы - один народ. Ещё с 16-17 отчётливо видны различия, зафиксированные в этих названиях друг друга. Свои своих называют своими.

image Click to view



хохлы, москали, Украинцы, кацапы, Русские

Previous post Next post
Up