Leave a comment

Re: minna (эст.), mennä (фин.) - отправься: new_etymology December 20 2020, 15:37:34 UTC
(*) üles [улес] (эст.), ylös [улёс] (фин.) - кверху, наверх;
ülem [улем] (эст.), ylä [иля, уля] (фин.) - главный, высший;
üle [уле] (эст.), yli [ули] (фин.) - верх, сверху, над; i’ļ [ийл] (ливон.), ülees [улес] (водск.), ülä [уля] (ижор.), üli [ули] (карел.), ülen [улен] (ливик.), üläh [улях] (вепс.) - верх, сверху, над;
βǝl [вел] (горно-мар.) - вверх; vi̮l [выл] (удм., коми) - верх, верхняя часть; наилучший; vi̮le̮ [вылё] (коми) - над, сверху;
valtava [валтава] (фин.) - великий;
Ср. возвышенность Валдай; Ср. возвышенность Волынь;
великий, великан;
volare [воларе] (ит.), volo [воло] (лат.) - летать;
Ср. Олимп и т.д.
https://new-etymology.livejournal.com/25788.html

(**) [lu, l'uge; лу, льуге] (шумер.) - скользить; дрифтовать;
liug, liu [лиуг, лиу] (эст.) - скольжение, парение, спуск (напр., saani liug lumisel teel - саней скольжение по снежной дороге); lihe, lihke [лихе, лихке] (эст.) - скольжение, оползень; liug, liuge [лиуг, лиуге] (эст.) - скользящий, спусковой; liugja(s) [лиугья(з)] (эст.), liugu [лиугу] (карел.) - покатый, наклонный, пологий, отлогий;
liugu(ma), liugle(ma), laugle(ma) [лиугу(ма), лиугле(ма), лаугле(ма)] (эст.), liukua [лиукуа] (фин., водск., ижор.), lõuglõ, liuglõ [лыуглы, лиуглы] (ливон.) - скользить, парить, реять, планировать, плыть (напр., suuskadel liuglema (эст.) - скользить на лыжах; laevad liuglesid merel (эст.) - корабли скользили по морю; kotkas liugleb ~ laugleb oru kohal (эст.) - сокол парит ~ реет ~ кружит над долиной; vaikselt laugleb lumehelbeid (эст.) - тихо кружатся снежинки; udu laugleb jõe kohal (эст.) - туман стелется ~ расстилается над рекой);
lihku(ma) [лихку(ма)] (эст.) - скользить, смещаться, сместиться, сдвигаться (напр., luumelade katusel hakkas allapoole lihkuma - снежный пласт по крыше начал вниз скользить);
lykkiä, lylyä [ликкиа, лилиа] (арх. фин.) - ходить на лыжах; lyly [лили] (арх. фин.) - лыжа;
luistella [луйстелла] (арх. фин.) - катиться по льду (на коньках);
liustik [лиустик] (эст.) - ледник;
лыжи, лыжа, лыжник; лызгать "скользить по льду", лызнуть, лызгонуть "улизнуть";
лёд;
λεῖος (гр.) - гладкий; λεάζω (гр.) - быть гладким; λειόω (гр.) - делать гладким;
levis [левис] (лат.) - гладкий, ровный; блестящий;
liscio [лищё] (ит.) - гладкий, безволосый;
лысый;
лащити (арх. рус.), лаштити (сербохорв., по Фасмеру) - полировать, шлифовать.

šliū̃žės [шлиужес] (лит.) - полозья; šl̨užât [шлюжат] (лтш.) - скользить;
schlittern [шлиттерн] (нем.), slide [слайд] (англ.) - скольжение, салазки; скользить; sled, sledge, sleigh [cлед, слэдж, слей] (англ.) - сани, санки (откуда и знаменитый бобслей, bobsleigh);
gleiten [гляйтен] (нем.), glide [глайд] (англ.) - скольжение, плавное движение; скользить, двигаться плавно, бесшумно, незаметно; Geleise [геляйзе] (нем.) - колея;
glatt [глатт] (нем.) - гладкий, ровный, выглаженный, вылизанный, отполированный; отсюда и glad [глэд] (англ.) - довольный, радостный;
гладкий.

(***) lahku(ma), lahti tulla [лахку(ма), лахти тулла] (эст.), lähteä [ляхтеа] (фин.), lähtiä [ляхтиа] (ижор.), ľähtie [ляхтие] (карел.), lähtä [ляхтя] (людик.), ľähtta [ляхтта] (вепс.), liõhttâd [лиыхттад] (саам.), lüγət- [люγэт-] (вост.-хант.), lektaš [лекташ] (мари) - уходить, покидать; расставаться, разлучаться;
(напр., sa pead siit lahkuma (эст.) - ты должен уйти отсюда; jõud on kehast lahkunud (эст.) - силы покинули меня; me peame teineteisest lahkuma (эст.) - мы должны расстаться ~ разлучиться);
lähen [ляхен] (эст.) - пойду; läkita(ma) [лякита(ма)] (эст.) - слать, посылать, отправлять, снаряжать; läkki [лякки] (фин.) - отправление, уход; lähteä [ляхтеа] (водск.) - ходить, уходить, приходить; li̮kti̮ni̮ [лыкты(ны)] (удм.), lokni̮ [лок(ны)] (коми) - идти, приходить, прибывать; lähene(ma) [ляхене(ма)] (эст.) - приближаться, подходить, сближаться, наступать, грясти; lǟ’dõ [ляяды] (ливон.), lätä [лята] (водск.) - ходить, уходить, приходить;
lakka(ma) [лакка(ма)] (эст.), lakata [лаката] (фин.) - прекращать, прекратиться; Ср. lack [лэк] (англ.) - недоставать;
lahk, р.п. lahku [лахк, лахку] (эст.), lahko [лахко] (водск.) - пробор, просека, дорога, шлях, путь;
шлях (юж.-рус. диал., укр., блр.) - дорога, путь, степная дорога около южных границ, также большая наезженная дорога, тракт; след, санный след на снегу; szlach (пол.), šlаk (чеш.), slag, slac (арх. нем.) - след, колея.

Reply


Leave a comment

Up