В википедии имеется еще несколько версий происхождения слова "ВАРЯГ":
- Известный специалист по Византии В. Г. Васильевский, собрав обширный эпиграфический материал по истории варягов, отметил сложности в разрешении загадки происхождения термина варяги: "Тогда нужно будет принять, что имя варангов образовалось в Греции совершенно независимо от русского «варяги» и перешло не из Руси в Византию, а наоборот, и что наша первоначальная летопись современную ей терминологию XI и XII веков перенесла неправильным образом в предыдущие столетия. … Пока гораздо проще предполагать, что сами Русские, служившие в Византии, называли себя Варягами, принеся с собою этот термин из Киева, и что так стали называть их те Греки, которые прежде всего и особенно близко с ними познакомились. " - Переводчик саг с древнеисландского О. И. Сенковский высказал следующие версии происхождения слова «варяги». По его мнению «варяги» означали искажённое в славянском самоназвании дружины викингов - félag. Возникшая позднее в Византии лексема «веринги» (væringjar) могла быть заимствованием от русов, то есть искажённые «варяги». - Татищев также предполагал, ссылаясь на Страленберга, происхождение от varg - «волк», «разбойник» - Другая распространённая версия - «варяги» произошло от др.-герм. wara (присяга, клятва), то есть варягами были воины, давшие клятву. Макс Фасмер, придерживаясь в целом этой этимологии, производит слово от предполагаемого скандинавского *váringr, vœringr, от vár «верность, порука, обет», то есть «союзники, члены корпорации» - По мнению А. Г. Кузьмина слово происходит от кельтского var (вода), то есть под варягами понимали жителей (по версии Кузьмина: ославяненных кельтов) побережья вообще (аналог этимологии в русском: поморы). По его же мнению слово «варяги» восходит к этнониму «варины» или «варны», через промежуточный этноним «варанги», от которого выводит др.-русск. «варяги» и «Варяжское море», и возможно «вагры» и «варны» (в германской передаче имена некоторых племён балтийских славян). - Историк XIX века С. А. Гедеонов нашёл ещё одно близкое значение в балтийско-славянском словаре древанского наречия, опубликованном И. Потоцким в 1795 г. в Гамбурге: warang «меч». - По мнению другого историка XIX века А. Васильева для слова «варяг» (участника «соленого промысла») Южного Приильменья самой убедительной этимологией следует считать слово «варя» (процесс выварки соли от затопки печи до выноса соли на сушку). Дополнительно к слову «варя» Г. С. Рабинович ссылается на «документы русского промысла», в которых и слово «варь» это «вываренная из рассола соль». С.Герберштейн писал о Балтийском море, что «доселе удерживает у русских свое название, именуясь Варецкое море, то есть Варяжское море». А слово «варец» для XVI века это «солевар». По тексту саги «Прядь о Карле Несчастном» норвежский купец (солевар) возвращается из Руси к себе на Родину, чтобы исполнить секретное поручение от русского князя Ярослава.
Безусловно, каждая из версий может иметь право на существование. Нельзя отбрасывать ни одну из них, любая может оказаться истинной - и на сегодня известно нам ещё слишком мало, чтобы что-либо утверждать на 100% (да даже и на 50% нельзя быть уверенными в правоте).
Добавлю, пожалуй, ещё один вариант:
В санскрите vrnoti [врноти] - "выбирает, предпочитает", varyah [варях] "быть избранным, достойным быть избранным, превосходить", varanam [варанам] - "избирать", в авестийском verenav [веренав] - "хотеть, желать; выбирать". См. http://www.etymonline.com/index.php?term=will
Вспомним, что "варягов" или "варангов", по легенде, и избрали, призвали. Санскрит и авестийский в имеющихся в википедии версиях в качестве объяснения ещё не рассматривался.
- Известный специалист по Византии В. Г. Васильевский, собрав обширный эпиграфический материал по истории варягов, отметил сложности в разрешении загадки происхождения термина варяги:
"Тогда нужно будет принять, что имя варангов образовалось в Греции совершенно независимо от русского «варяги» и перешло не из Руси в Византию, а наоборот, и что наша первоначальная летопись современную ей терминологию XI и XII веков перенесла неправильным образом в предыдущие столетия. … Пока гораздо проще предполагать, что сами Русские, служившие в Византии, называли себя Варягами, принеся с собою этот термин из Киева, и что так стали называть их те Греки, которые прежде всего и особенно близко с ними познакомились. "
- Переводчик саг с древнеисландского О. И. Сенковский высказал следующие версии происхождения слова «варяги». По его мнению «варяги» означали искажённое в славянском самоназвании дружины викингов - félag. Возникшая позднее в Византии лексема «веринги» (væringjar) могла быть заимствованием от русов, то есть искажённые «варяги».
- Татищев также предполагал, ссылаясь на Страленберга, происхождение от varg - «волк», «разбойник»
- Другая распространённая версия - «варяги» произошло от др.-герм. wara (присяга, клятва), то есть варягами были воины, давшие клятву. Макс Фасмер, придерживаясь в целом этой этимологии, производит слово от предполагаемого скандинавского *váringr, vœringr, от vár «верность, порука, обет», то есть «союзники, члены корпорации»
- По мнению А. Г. Кузьмина слово происходит от кельтского var (вода), то есть под варягами понимали жителей (по версии Кузьмина: ославяненных кельтов) побережья вообще (аналог этимологии в русском: поморы). По его же мнению слово «варяги» восходит к этнониму «варины» или «варны», через промежуточный этноним «варанги», от которого выводит др.-русск. «варяги» и «Варяжское море», и возможно «вагры» и «варны» (в германской передаче имена некоторых племён балтийских славян).
- Историк XIX века С. А. Гедеонов нашёл ещё одно близкое значение в балтийско-славянском словаре древанского наречия, опубликованном И. Потоцким в 1795 г. в Гамбурге: warang «меч».
- По мнению другого историка XIX века А. Васильева для слова «варяг» (участника «соленого промысла») Южного Приильменья самой убедительной этимологией следует считать слово «варя» (процесс выварки соли от затопки печи до выноса соли на сушку). Дополнительно к слову «варя» Г. С. Рабинович ссылается на «документы русского промысла», в которых и слово «варь» это «вываренная из рассола соль». С.Герберштейн писал о Балтийском море, что «доселе удерживает у русских свое название, именуясь Варецкое море, то есть Варяжское море». А слово «варец» для XVI века это «солевар». По тексту саги «Прядь о Карле Несчастном» норвежский купец (солевар) возвращается из Руси к себе на Родину, чтобы исполнить секретное поручение от русского князя Ярослава.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%80%D1%8F%D0%B3%D0%B8
Безусловно, каждая из версий может иметь право на существование. Нельзя отбрасывать ни одну из них, любая может оказаться истинной - и на сегодня известно нам ещё слишком мало, чтобы что-либо утверждать на 100% (да даже и на 50% нельзя быть уверенными в правоте).
Добавлю, пожалуй, ещё один вариант:
В санскрите vrnoti [врноти] - "выбирает, предпочитает", varyah [варях] "быть избранным, достойным быть избранным, превосходить", varanam [варанам] - "избирать", в авестийском verenav [веренав] - "хотеть, желать; выбирать". См. http://www.etymonline.com/index.php?term=will
Вспомним, что "варягов" или "варангов", по легенде, и избрали, призвали. Санскрит и авестийский в имеющихся в википедии версиях в качестве объяснения ещё не рассматривался.
Reply
Leave a comment