ОРДА, HERD и ЧЕРЕД - этимология

Jul 02, 2021 14:34



[ardhas] (санскр.) - часть, место, область;
[ardas] (арх. перс.) - сторона;
örδə̑ž, öрдыж (мари) - бок, сторона; сторонний;
юрт (ингуш.) - село; урд (ингуш.) - надел земли; доля, выделяемая наследнику при раз-деле имущества; карт, корт, керт (ингуш.) - забор, изгородь, ограда, городская стена; аьрд (ингуш.) - разъединение, разъем;
ýer (туркм., узб., азер., тур.), жер (каз., кирг.), җир (тат.) - земля;
['ard; ард] (араб.) - земля, территория; [э́рец] (ивр., ед.ч.), [арцо́т] (ивр., мн.ч.), ərz (азер.) - страна, земля, государство, территория;
урта (тат.), орто (ойрот. алт.) - середина;
ardyti (лит.) - разделять; Ср. р. Оредеж;
Ort [орт] (нем.) - место, местность;
[oru, ору] (санскр.) - место, местность;
earth [ö(р)c] (англ.) - земля;
jord [йорд] (шв., дат.), Erde [эрде] (нем.), world [вёрлд] (англ.) - земля, мир, родина;
joros [йорос] (удм.) - место;
юр (эрз.) - база; ур (эрз.) - место;
үүр (монг.) - гнездо;
йорт (тат.), yurt [юрт] (тур.) - дом, изба, здание, жилище; домашний, домовый; двор, усадьба; перен. страна, родина;
yer [йер] (тур., азер.), орын (каз.), урын (тат.), o'rin [орин] (узб.), орын, орды, ордына (ойрот. алт.) - место; Ср. Ордынка;
orda [орда] (тур.) - место, местность; ороон (ойрот. алт.) - страна; Ср. Орда.[Spoiler (click to open)]

aro [аро] (фин.) - разница, разделение;
era- [эра-] (эст.), järā, jarā (ливон.), erä- (фин., водск., карел.) - частный, отдельный;
eri [эри] (эст., фин., водск., ижор., карел., людик.) - различный;
аьрд (ингуш.) - разъединение, разъем; эрга (ингуш.) - разный, отличающийся, непохожий; новый, изменяющийся;
ara [арa] (арх. тюрк., тур., азер.), ара (тат., ойрот. алт.) - промежуток, интервал, проход, зазор; расстояние, дистанция; пробел, просвет; время, промежуток времени; разница (в возрасте); промежуточный; ar [ар] (арх. тюрк.) - разделять;
ära [эра] (эст.) - вне, прочь;
ара (ингуш.) - вне, наружу;
аре (ингуш.) - поле, степь;
area [эрия] (англ.), area [ареа] (ит., лат.) - равнина, площадь, сельское угодье;
урема, урёма (казанск., оренб., урал. диал.), uŕama (эрз., по Фасмеру), urämä, ärämä (тат., по Фасмеру) - поросшая болотистая низина, заросшее низкое место около реки;
arvum (лат.), [haravunk] (арм.) - нива, пашня;
Аналогично: См. valley и välja (открытое поле, долина) - https://anti-fasmer.livejournal.com/213069.html ;
АРАЛАУ (тат.) - раздвигать, раздвинуть; разводить, развести;
Ср. Арал - внутреннее море;
аралык (тат.) - проход, промежуток; просека (в лесу); простенок; отрезок, промежуток (времени); промежуточный;
аркылы (тат.) - через, поперёк;
araqi [араки] (др.-тюрк.) - находящийся в промежутке.
См. арык - https://anti-fasmer.livejournal.com/309771.html


Однако, для нас орды ассоциируются не с "государством", "территорией", а осуществлявшими опустошительные набеги "полчищами", "конницами":

Ср. [kar; кар] (ивр.) - скот (верблюды, овцы, бараны);
kari, р.п. karja [карь, карья] (эст.), karja [карья] (водск., финск., ижор.), karju [карью] (карел.), karď [кардь] (людик.), kōŗa [кооря] (ливон.) - крупный рогатый скот, стадо;
härg, р.п. härja, ч.п. härga [хярьг, хярья, хярьга] (эст.), ǟrga (ливон.), ärtšä (водск.), härkä [хярькя] (фин.), härgä (ижор.), härgü (карел.), härg (вепс.) - вол, бык; также лось-самец; перен. сильный, рослый и грузный, громила, амбал;
kyr [кюр] (арх. сканд.), ko [ку] (шв.), cow [кау] (англ.) - корова.

herd [хёрд] (англ.), heord [хеорд] (арх. англ.), hjorð [хйорд] (арх. сканд.), Herde [Херде] (нем.), hairda [хаирда] (гот.) - стадо (-д явный остаток множеств. числа);
hær (дат., норв.), här, härskara (шв.), her (исл.), herur (фарер.), hear (фриз.), heer (арх. нем.) - войско;
г1яр (ингуш.), г1ера (чечен.) - войско;
орд (коми) - род;
ард (монг.) - народ.

См. https://lengvizdika.livejournal.com/219299.html

"Рогатые" ли (как нам пишет Фасмер и OED)?

А если "упорядоченные", поставленные "в строй"?

kord, korra [корд, корра] (эст.), kerta [керта] (фин.), kȭrda [кырда] (ливон.), kõrta [кырта] (водск.), kerda [керда] (ижор.), kerdu [керду] (карел.), kier [кьер] (чуд.), kerd [керд] (вепс.), kirda [кирда] (эрзянск.) - раз, черёд, порядок, строй;
KORRAS [КОРРАС] (эст.) -> ХОРОШО, досл. «в порядке» (окончание -S - окончание внутриместного падежа, ответ на вопрос: «в ком, в чём»); в случае с korras -S прибавляется к korra - «базовому» родительному падежу слова kord «порядок».

См. https://new-etymology.livejournal.com/2322.html

Язык народа Чудь, Тюрко-угро-финские параллели, Ностратическая гипотеза, Физическая лингвистика

Previous post Next post
Up