ХАЛЯВА, этимология

Oct 18, 2021 20:20




халява (что-л. нетрудное, пустяковое, доставшееся без труда, бесплатно; подделка, легкая работа), на халяву (даром, бесплатно).

Ср. [halev; халев] (ивр.) - бесплатное молоко, раздаваемое малоимущим в храме.

Ср. halpa [хальпа] (фин.), halva [хальва] (ижор.) - дешевый, низкого качества, незначительный, простецкий;

halb, halva, halba [хальб, хальва, хальба] (эст.), alpa [альпа] (водск.) - плохой, плохой по природе, неадекватный с точки зрения характеристик, в некотором отношении неблагоприятный, нехороший, дурной, неважный, худой (напр., halb lõhn - дурной запах; halb kvaliteet - низкое качество; halb viljasaak - плохой урожай; halb töö -недоброкачественная, неискусная работа; halva mängu juures, head nägu tegema - при плохой игре, хорошее лицо делать).

Ср. халва (тур. χalva, араб. [ḫalva]) - дешёвый продукт, изготавливаемый прежде всего из жмыха, побочного продукта отжима подсолнечного масла:

[Spoiler (click to open)]Обычно сравнивают с حلو [halu, халу] (араб.) - сладкий. Однако сладостей много - а эта особенная - из побочного продукта, и похожа на кал (остаток): https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html




Ср. half [ха(л)ф] (англ.), halb [хальб] (нем.), halv [хальв] (шв.) - наполовину, половинчатый (напр., half price (англ.) - пол цены) - якобы "слово без определенной этимологии", 'a word of no certain etymology, неизвестно откуда взявшееся в германских языках https://www.etymonline.com/word/half .

Ср. कला [kalā; калаа] (санскр.) - маленькая, незначительная часть чего-л.; [kalpay] (санскр.) - расчленять.

Ср. kala [кала] (эст., водск., фин., ижор., карел., людик., вепс.), kalā [калаа] (ливон.), guolli [гуоли] (саам.), kal [кал] (эрз., мокш.), kol [кол] (мари), коля (мерян.), χŭᴧ, χul [хул] (хант.), χūl [хуул] (манс.), χaľa [хала] (ненецк.), koli̮ [колы] (нганасан.), k͔uə̑lǝ [куэле] (секульп.), kola [кола] (камасс.), kälä [кяля] (матори), hal [хал] (венг.) - рыба - так или иначе ассоциировавшаяся с Нижним Миром;
kalluun [каллуун] (сомали) - рыба;
[challwa; каллва] (кечуа) - рыба.

кальки:

✔ [peš; пеш] (шумер.) - мелкая рыба, рыбёшка; речной песок, речной гравий, галька, мелкие камушки; [peš-; пеш-] (шумер.) - ломаться, крошиться;
fish [фиш] (англ.), Fisch [фиш] (нем.), fisk [фиск] (шв.), piscis [писцис] (лат.), pesce, pesca [пеще, песка] (ит.) - рыба.
<-> [pissah, pissa; писсах, писса] (ивр.) - частица;
песчинка, песок;
piisk, piisa, piiska [пийск, пийза, пийска] (эст.), pīsk [пииск] (ливон.), piiska [пииска] (фин.) - капля; pisike, pisku, pisut [писике, писку, писут] (эст.), piški [пишки] (ливон., водск.), pikku, piskuinen [пикку, пискуйнен] (фин.), piskuińe, pičuińe [пискуйне, пичуйне] (вепс.), piču, pičukkaine, pikkaraine [пичу, пичуккайне, пиккарайне, пиккалайне] (карел.), pitš́um [пичум] (людик.), pici [пици] (венг.) - маленький, небольшой, крохотный, "с каплю".
https://eesti-keel.livejournal.com/208606.html

✔ рыба (общесл.)
<-> семантикой "мелкого, измельченного" - см. crash, крушить, рушить, рубить:
https://eesti-keel.livejournal.com/202105.html
Также что-л. "низкое", "низменное": https://eesti-keel.livejournal.com/212161.html

✔ тюлька (черноморско-каспийская, или черноморско-азовская тюлька) - очень мелкая промысловая рыбка, длина от 5 до 15 см
<-> тíлько, тíльки (укр.), толькі (блр.), tylko [тылько] (пол.), только, толика (рус.) - всего лишь, самая малость, чуточка;
tilk, tilga, tilka [тильк, тильга, тилька] (эст.), tīlka [тиилька] (ливон.), tilkka [тилькка] (водск., фин., ижор.), tilku [тильку] (карел.) - капля, капелька.
https://eesti-keel.livejournal.com/211317.html

Язык народа Чудь, антилингвистика, История, Физическая лингвистика

Previous post Next post
Up