hammock [хэммок] (англ.), hamaca [хамака] (исп.), amaca [амака] (ит.) - гамак (слово, "вернувшееся из кругосветного путешествия", обратно в Европу, вместе с испанскими конкистадорами, услышавшими его у американских индейцев):
hämähäkki [хэмэ хякки] (фин., ижор., карел., чуд.), hämähouk [хямя хоук] (вепс.) - паук - досл., "плетущий сеть":
hämö [хямё] (водск.), hämöi, hämöläin [хямёй, хямёляйн] (ижор.) - паук;
+ häkki [хякки] (фин.) - клеть, плетень; Ср. Hecke [хэкке] (нем.), hekk [хекк] (исл.), hæk [хэк] (дат.), haag [хааг] (дат.), hedge [хедж] (англ.) - живая изгородь; Ср. [haka; хака] حاك (араб.) - плести, вязать крючком.
Ср. далее с результатом плетения:
hame, hameosa [хаме, хамеоса] (фин.), a’m (ливон.), amõ (водск.), hamõh (юж.-эст.), hame [хаме] (эст., ижор.), hameh [ХАМЕХ] (карел.) - платье, одеяние, кафтан, рубаха, сорочка, юбка;
хам (моск. диал., XIV век) - льняное полотно; хамовник - ткач; хамьянъ (арх. рус., по Фасмеру) - шелковая ткань;
- Хамовники (исторический район в Москве, Хамовная слобода хамовников (ткачей);
- Хамовая улица или Хамовская дорога в Петербурге, проложена в 1720-х годах в слободе хамовников (ткачей), работавших на парусных дворах Партикулярной верфи и Адмиралтейства (с конца XVIII века произошла метатеза, и Хамовая улица стала называться Маховой - возможно, под влиянием таких слов как mako [мако] (эст.) - египетский хлопок, хлопчато-бумажная пряжа из египетского хлопка; mekko [мекко] (фин.) - платье, женское платье - См. богиня ткачества Макошь (Мокошь):
https://anti-fasmer.livejournal.com/88936.html ; З.Ы. сегодня улицу называют Моховой;
ham [хам] (арх. нем., др.-сканд.), hamr (др.-исл.) - покров, оболочка, кожух, кожа, одеяние;
gahamôn (гот., по Фасмеру) - одевать;
чием (мари) - одежда, обувь; кем - сапоги;
кием (тат.), кейем (башкир.), киiм (каз.), kiyim (узб.), кийим (кирг.) - одеяние, одежда (любая);
çamaşır [чамашир] (тур.) - одеяние (любое);
сamisa [камиса] (исп.), camiccia [камичча] (ит.), [kamiis; камиис] (араб.) - рубашка;
камизелка, камизелик (укр.) - жилет, жилетка;
камзол (по Фасмеру, "через нем. Kamisol или франц. camisole из ит. camiciuola").
сamisa [камиса] (исп.), camiccia [камичча] (ит.), [kamiis; камиис] (араб.) - рубашка;
камизелка, камизелик (укр.) - жилет, жилетка.
на скриншотах: Комаров (Мир Наизнанку) открывает магазин камиис в Карачи, Пакистан
Ср. jam [ям] (эст.), jamo, jamaus [ямо, ямаус] (водск.), jama [яма] (фин.), jame [яме] (ижор.), jamuo [ямуо] (карел.), ďamoda [дьямода] (людик.) - узел в (рыболовной) сети, место соединения, стык.
Без начальной х-(к-,й-):
ämblik [эмблик] (эст.), emriki [эм рики] (ливон.) - паук;
õmble(ma), õmmelda [ымбле(ма), ымельда] (эст.), umblõ [умблы] (ливон.), õmmõlla [ыммылла] (водск.), ommella [оммелла] (фин., карел.), ombelda [омбельда] (чуд.), ombelta [омбелта] (вепс.) - шить, вязать;
Ср. emblem [эмблем] (англ.) - эмблема;
a’m (ливон.), amõ (водск.) - платье, одеяние, кафтан, рубашка, юбка.
Сюда же:
hamppu [хамппу] (фин.), cânhamo [кан хамо] (порт.) и т.д. - конопля, пенька (использовавшиеся для изготовления ткани).
См.
https://new-etymology.livejournal.com/31182.html