taim, р.п. taime [тайм, тайме] (эст.), taimi [тайми] (водск., фин., ижор.), taimen [таймен] (карел., людик., вепс.) - молодое растение, побег, росток;
тимьян, ц.-сл. темьанъ, темьѩнъ, болг. тимян, сербохорв. тамјан, лат. Thymus - чабрец;
daigai, daigas [дайгай, дайгас] (лит.) - росток, ростки;
茶 [ta-e, cha-e, chaa; та-е, ча-е, чаа] (кит.) -
(
Read more... )
Comments 10
Reply
herb [хёрб] (англ.), erba [эрба] (ит.), hierba [хьерба] (исп.), herba [херба] (лат.) - трава
<-> Herbst [хербст] (нем.) - осень; harvest [ха(р)вест] (англ.) - урожай, сбор урожая, ранее также осень;
Аналогично:
hay [хей] (англ.), Hau [хау] (нем.), hey [хей] (исл.), høy [хёй] (норв.), hø [хё] (дат.), hö [хё] (шв.) - сено
<-> höst [хёст] (шв.), høst [хёст] (норв.), haust [хауст] (исл.) - осень;
См. сено; осень.
Reply
( ... )
Reply
Ингуш.язык гӀа (д-д)): лист дерева;
Ингуш.язык чӀегӀ (й-й) стебель, очищенный от листьев;
Ингуш.язык ча {-й/-но} (д): солома
Reply
блюдо из побегов папоротника-орляка (сдобренное тёртым сыром и маслом)
Ингуш.язык ча́йчил (~аш) (й, й):папоротник
Ингуш.язык чайчугӀа: папоротник
Ингуш.язык чайполг (~аш) (д, д)
груздь
Ингуш.язык чайпаш (~аш) (д, д)
разновидность гриба
Ингуш.язык чайол (й-й)
травяной фураж из сены и соломы
Reply
Reply
Leave a comment