PURLAKKO (фин) - холостяк. Отсюда можно предположить, что ХОЛОСТЯК - "КОЛОСТЯК", от КОЛО(ХОРО) -крутить, вращать. Ведь есть же выражение: "ХОЛОСТОЙ ХОД".
Есть марийский спектакль "САЛИКА". В конце концов молодые люди уезжают к "рабочим на Волгу". Дело происходит в 1912-1914 г. Барки, баржи, использовались до конца 19-го века, а может быть и дольше. В БУРЛАКИ нанимались беглые люди. У них никто не спрашивал паспорт! ...
З.Ы. наконец, почему у Фасмера нет сравнений с тюркской лексикой? тюркских языков не было на Волге? бұрлық (каз.) - терять силы от голода, изводиться, загоняться (о лошади); бұрлыққан (каз.) - загнанный (о коне, лошади). (возможна контаминация)
ПУРО! (мари) - входи!
ЛЕК! (мари) - выходи!
ПУРО-ЛЕК! - входи-выходи!
PURLAKKO (фин) - холостяк.
Отсюда можно предположить, что ХОЛОСТЯК - "КОЛОСТЯК", от КОЛО(ХОРО) -крутить, вращать.
Ведь есть же выражение: "ХОЛОСТОЙ ХОД".
Reply
PÜRGIMA - ru стремиться , устремиться , устремляться , добиваться , продвигаться
"ЛЕК! (мари) - выходи!"
LÄKI - ru пошли
Reply
сейчас добавлю
супер!
Reply
Барки, баржи, использовались до конца 19-го века, а может быть и дольше. В БУРЛАКИ нанимались беглые люди.
У них никто не спрашивал паспорт! ...
Reply
бұрлық (каз.) - терять силы от голода, изводиться, загоняться (о лошади); бұрлыққан (каз.) - загнанный (о коне, лошади).
(возможна контаминация)
Reply
põrmustuma, põrmustama
Reply
Leave a comment