Я не знаток финского. Подозреваю, что синонимами могут оказаться неточные переводы "rajakivi" и "piirikivi" на русский. Но в оригинале у этих слов разные смыслы.
Смысл Земельнои реформы с 1993 был востановление статои земелнои собственности сколь возможно. Конкретику дал ему именно сохранянные "piirikivi". В России таского тематики наверника нет поскольку такого всеобщего зщмельного собственности до сих пор нет.
Может ето "rajakivi" - пограничный камень- piirikivi
Reply
Reply
Reply
piirikivi
Reply
raja - "рыскать",
Reply
Leave a comment