АМФОРА - ответ Леканию

Jan 19, 2024 02:25



ЭСТОН ämber << СРЕДН-НЕМ amber, ammer [>> СОВР-НЕМ Eimer] << ДР-НЕМ ambar (ampri) << ЛАТИН ampora (вариант «amphora») << ... ДР-ГРЕЧ ἀμφορεύς. И ЭСТОН aam ~ бочка - тоже заимствовано из НЕМ.

- данная логика основывается на ложном построении времени возникновения языков по письменным источникам (времени обретения языками письменной формы - тем же эстонским лишь в 18-19 веках), игнорируя тот факт, что языки существовали и соприкасались задолго до оформления их письменности.

Происхождение же ДР-ГРЕЧ ἀμφορεύς << ἀμφιφορεύς << ἀμφί ~ «по обе стороны» + φορεύς ~ «носильщик», со смыслом «носимое с обеих сторон», - особенных сомнений не вызывает: если посмотреть на фото амфоры ниже, то две ручки, за которые её носили, видны очень отчётливо.

- Вы полагаете, что в эллинские времена не было народной этимологии?
https://join.skype.com/DEVxAJBxM8oA  :

…Представители античности, 6-5-4 век до н.э., эллины уже старались объяснить многие культурные явления, связанные с мифологией, названия, через какое-то рациональное понимание - то есть перевести их на понятный язык представления образов. И такое происходило. Вы помните, имена богов, которые были уже непонятны самим эллинам, они пытались объяснить через собственный язык. Помните, Афродита, это афрос («пена») и глагол дидами («давать»), т.е. богиня, которая «была дана пеной ~ вышла из пены». Сочетая мифологию и имя, пытались как-то объяснить его происхождение. Вполне возможно [про Афродиту], что это именно так, но, возможно, и с точностью до наоборот.

Этот период [6-5-4 век до н.э.] связан с поиском значений в слове - раскрыть его через какую-то народную этимологию. У нас в русском языке такой народной этимологии тоже очень много. Так, воробей [начинают выводить] от «вора бей» (маленький попрыгунчик такой, воришка, что-то склевал и убежал - настоящий воришка). Более интересно и очень смешно было объяснение слова алкоголик, но это уже советское означение, от «ал-, алый» + «кого» + «лик». Таких смешных этимологий в действительности очень много: народ сам придумывает происхождение без каких-либо теоретических или исторических значений и пониманий.

И, конечно, эллины тоже хотели определить весь мир через свой собственный язык, то есть, мир значения слов и их происхождения. И понятно почему: потому что эллины считали, что именно их язык (сегодня известный как греческий) является главным инструментом познания этого мира, то есть они считали себя самой высшей культурной расой. Сейчас бы мы это объявили расизмом, но тогда такого понятия и представления не было, а было только понятие «культурно» / «некультурно», и всё, что у эллинов было связано с «культурным», было определено их собственным языком. Да, были различные диалекты, аттический, ионический, были диалекты греческой ойкумены, которая распространялась до северного Причерноморья, и, безусловно, даже здесь они выстраивали определенную иерархию. Все литературные произведения, большей частью трагедии и сатирические драмы и комедии, они должны были писаться на аттическом диалекте (любой другой диалект был неприемлем - или, не то, чтобы неприемлем, пожалуйста, пиши, но в таком случае тебя назовут невеждой). Уже здесь тебя могли назвать невеждой, если бы ты вдруг начал бы писать трагедию на, допустим, ионическом диалекте: не понимаешь ничего.

Поэтому и весь мир эллины видели через лингвистический текст собственной культуры, собственного сознания. Поэтому и старались все значения всех сущностей, всех богов Олимпийского пантеона объяснить именно через греческий язык, даже не задумываясь о том, что эти боги (хотя и задумывались, на самом деле) могли прийти к ним совершенно не из природы греческой культуры - а из какого-то далёкого исторического прошлого, которое уже для них не было доступно в силу отсутствия письменных текстов. В результате возникала народная этимология.

Но если наша российская народная этимология конца 18-го - начала 19-го века это… помните, был спор карамзинистов с шишковцами - Шишков тоже пытался объяснить все слова, и заимствованные, и отечественные через этимологию их формы, то есть их выражение, а Карамзин даже не пытался этого сделать, но пытался просто отстоять заимствованные слова в русской культуре - ну и Пушкин, конечно, тоже содействовал карамзинистам, понимая, что невозможно развитие культуры без заимствованных слов и, естественно, форм, которые приходят вместе с заимствованными словами: бессмысленно их переделывать, это вызывает только некую карикатуру на собственно культурное существование. Есть галоши и галоши, зачем нам менять галоши на «мокроступы»: что это, для чего, для какой великой нужды. Утвердить значение русских слов вместо заимствованных? Всё равно не получится, всё равно будут заимствования: мировая культура и выражает характер цивилизационного значения, то есть развития тотального, через культурные заимствования - здесь нет ничего ужасного, ничего плохого.

К.Никулушкин, серия лекций, 2023 год
https://join.skype.com/DEVxAJBxM8oA

lecanio, ниже ответ Никулушкина уже Вам лично:

Весь вопрос в том, что греки не изобрели амфору, они воспользовались культурной преемственностью. Соответственно, они могли бы:
1. Перенять культурный объект вместе с названием (вряд ли на это похоже),
2. Сделать языковую кальку (в случае, если понимали язык носителя),
3. Перенести звукоподражание в названии объекта без понимания, но перестроив под возможное значение собственного языка (для меня более верный вариант, т.н. народная этимология, как Афродита - рожденная из пены).

Настораживает какая-то простота в «амфоре», что это значит - нести вокруг, по обе стороны - это из-за ручек, из-за формы…? Амфора имеет древнее происхождение, в Кносском дворце их вкапывали в землю для хранения, ничего не носили «кругом», еще чаще амфору нес один носильщик… Форма культурного объекта очень древняя, она не может полностью утратить свое имя и стать «новым» артефактом в пространстве одного народа… почти все заимствованные формы в тексте нашего языка имеют «культурно-родное» название, которое подчиняется лингвистической парадигме русского языка (обретает формы склонений), но остается в своем порожденном языковом «искусе».

Название культурного предмета - это не только закономерности лингвистического сознания, это еще и общая психология миропонимания; названия древних культурных форм - пронизаны психологией и религиозным сознанием общества, в котором нет случайностей… обрести ответ на происхождение слова - понять именно культурную психологию народа, а ее структура, как и язык имеют общие для всех людей принципы.

Языки, антилингвистика, Античный мир, Физическая лингвистика

Previous post Next post
Up