Leave a comment

mustang_shelby October 10 2014, 15:00:34 UTC
Похоже на наскальную живопись Денверского аэропорта. Одна археологическая культура, возможно.

Reply

netumenya October 10 2014, 15:04:08 UTC
Ага, точно!! ;-)

Reply

mustang_shelby October 10 2014, 15:26:12 UTC
Ты вот мне лучше скажи, слово "гейм" какое-то еще побочное значение может иметь? а то тут одного юаровца читаю, он говорит что в долине мол квандо кубанго столкнулся со "huge concentration of game" (речь идет о черной добыче слоновой кости, поставленной на поток) вот я и думаю: то ли он так идиолектично выражается то ли я чего не знаю?

Reply

netumenya October 10 2014, 15:49:54 UTC
Как-то в Дубае, в качалке, тренер (черный парень) меня спросил - did you play before? В том смысле, занимался ли я раньше "железом". Так что вполне.

Reply

mustang_shelby October 10 2014, 16:12:42 UTC
Понятно. Ну то есть игра она и есть игра. Мне просто это на русский литературный перевести надо было.

Reply

netumenya October 10 2014, 16:28:36 UTC
Короче, пацан пишет, что была "большая, конкретная движуха" :) Не совсем литературно, да? :)

Reply

mustang_shelby October 10 2014, 16:43:40 UTC
Во, хорошо. )) Но не подойдет, потому что пацанчику на момент написания было под шестьдесят. И это не рэпер, а полковник в отставке ))

Reply

netumenya October 10 2014, 16:52:57 UTC
Значит он пишет "Ну, вы понимаете, тогда там были все эти игры..." Так, многозначительно :) Кстати, комрад, скорее всего ты это читал, но если нет - рекомендую книгу военного переводчика, легко так написано, считаю примером http://www.e-reading.me/book.php?book=1001592

Reply

mustang_shelby October 10 2014, 16:55:22 UTC
Не, я не читал ) Спасибо, погляжу.

Reply


Leave a comment

Up