Leave a comment

netesov June 16 2014, 04:41:53 UTC
Жи́вокость, дельфи́ниум, шпо́рник (лат. Delphínium) - род одно- и многолетних травянистых растений семейства Лютиковые (Ranunculaceae), близкий к роду известных ядовитых растений Аконит (Aconitum). Включает около 450[2] видов, произрастающих в Северном полушарии и в горах тропической Африки. Многие виды происходят из Юго-Восточной Азии и особенно из Китая, где произрастает более 150 видов.

Однолетние виды рода Живокость иногда выделяются в смежный род Сокирки (Consolida), включающий около 40 травянистых однолетних растений.

На территории России и сопредельных стран произрастает около 100 видов. Наиболее распространены: Живокость высокая (Delphinium elatum) и однолетний вид Живокость полевая (Delphinium consolida), или Сокирки полевые (Consolida regalis).
Своё научное латинское название растение получило, возможно, из-за сходства нераспустившегося цветка с формой головы и тела дельфина. По другой версии, имя растения происходит от названия греческого города Дельфы, в окрестностях которого росло множество этих цветов. Город был расположен на склоне горы Парнас, а в городе находился знаменитый храм Аполлона и дельфийский оракул. Не исключено, что название растения, упоминаемое Диоскоридом, дословно можно перевести как цветок Аполлона дельфийского.

Современное русское название растения, скорее всего, связано с практикой его применения в народной медицине. Устаревшее русское название Шпорник произошло от формы выроста-придатка на верхнем чашелистике, похожего на кавалерийскую шпору. Дословный перевод немецкого названия (нем. Rittersporn) - «рыцарские шпоры»; английского (их несколько) - «забавные шпоры», «пятка жаворонка», «коготь жаворонка» и «шпора рыцаря»; французского - «ножка жаворонка».
Произношение армянского названия - вочлахот, грузинского - сосани, дезура.

В русском языке название растения Дельфиниум чаще встречается в художественной и популярной литературе, в научной литературе используется преимущественно - Живокость. В книгах по садоводству обычно применяется название Дельфиниум, что находит отражение в названиях гибридов. Не все виды живокости имеют признанное русское название, и в русских изданиях иногда встречаются транслитерации, например: Дельфиниум стафизагрия.

Иногда, возможно по ошибке, встречается устаревшее использование слова «живокость» - им обозначают другое растение - Окопник (Symphytum)[3] семейства Бурачниковые (Boraginaceae).

http://yandex.ru/yandsearch?lr=213&msid=22898.14229.1402893553.07976&text=дельфиниум

Reply

parocsimal June 16 2014, 09:10:34 UTC
Спасибо)

Reply


Leave a comment

Up