О достоверности оригинала Договора о ненападении между Советским Союзом и Германией

Jun 04, 2019 17:57

Источник

Вы уже знаете, что опубликованы сканы советского оригинала Договора о ненападении между Советским Союзом и Германией от 23 августа 1939 года и секретного дополнительного протокола к нему. Ранее историкам были доступны лишь фотокопии немецких оригиналов этих документов.

Сканы предоставлены Историко-документальным департаментом МИД России и опубликованы в научном издании «Антигитлеровская коалиция 1939: формула провала», выпущенным в свет Институтом внешнеполитических исследований и инициатив.

«В 1939 г. - вплоть до начала военных действий 1 сентября - Советский Союз продолжал отчаянные попытки создать коалицию европейских государств, чтобы остановить агрессию Третьего рейха, - отмечает в предисловии к сборникугенеральный директор Института внешнеполитических исследований и инициатив Вероника Крашенинникова. -  Договор о ненападении для Москвы был вынужденным шагом, сделанным когда стало понятно, что антигитлеровской коалиции не будет. Он дал Советскому Союзу почти два года передышки для подготовки к отражению неминуемой агрессии».

Кто не видел, могут ознакомиться по ссылке.

Я же ознакомлю с некоторыми вопросами, которые возникли в связи с сомнениями в достоверности тих протоколов.






Александр Дюков

1 июня в 22:33 ·

Тут вот спрашивают, почему это Молотов подписался под немецкоязычными экземплярами Договора о ненападении между СССР и Германией и секретным дополнительным протоколом к нему латиницей?

Не признак ли это фальсификации?

Ну вот берем заключенные месяц спустя Договор о взаимопомощи между СССР и Эстонией и конфиденциальный протокол к нему. Что мы видим в эстоноязычной версии?

Сюрприииз.

Подпись Молотова латиницей.









Александр Дюков

2 июня в 20:18 ·

Сенсация! Сенсация!

Неизвестные злодеи сфальсифицировали Портсмутский мирный договор с Японией!

Подпись Витте на договоре латиницой!






Александр Дюков

2 июня в 13:31 ·

Соцсети постоянно приносят мне все новые открытия борцов с фальсификациями.

Вот, например, в тексте секретного дополнительного протокола к Договору о ненападении между СССР и Германией есть фраза: «...уполномоченные обоих сторон обсудили...» И сразу в комменты приходят разоблачители: видите! ОБОИХ! А правильно писать ОБЕИХ! Вот прямое доказательство фальсификации.

Окей, смотрим другие межгосударственные договоры Советского Союза межвоенного периода. И что же мы видим?

Договор о дружбе между СССР и Германией от 1926 года: "...касающихся совместно обоих сторон".

Договор о взаимопомощи между СССР и Эстонией, 28 сентября 1939 года: "...обоих Договаривающихся Сторон".

А все почему? Потому что язык за 80 лет немного, но изменился, а разоблачители об этом даже не догадываются.







.





Александр Дюков

11 ч. ·

"Рассекречивание пакта Молотова Риббентропа является одним из элементов операции Москвы по федерализации (разделению Украины), что сейчас должно быть спровоцировано заявлениями радикально-патриотических кругов и организаций (многие из которых на дотациях Москвы) Польши, Румынии, Венгрии о необходимости возврата территорий. Также в этих украинских регионах могут быть запущены сепаратистские движения, ориентированные на возвращение в состав Польши, Румынии, Венгрии и т.д."

Не публиковали - плохо.

Опубликовали - еще хуже.

Великая Отечественная война, Сталин, история, СССР, ww2, ВОВ, Вторая мировая война, пакт Молотова - Риббентропа

Previous post Next post
Up