Это пожелание - часть стихиры на стиховне, которая полностью звучит так: "Постимся постом приятным, благоугодным Господеви: истинный пост есть, злых отчуждение, воздержание языка, ярости отложение, похотей отлучение, оглаголания, лжи и клятвопреступления. Сих оскудение, пост истинный есть, и благоприятный".
Слово "приятным" мы понимаем буквально. Но на самом деле С ЦСЯ оно переводится, как "угодный, принимаемый, достойным принятия".
Это еще один показатель того, что мы неправильно понимаем ЦСЯ!