(no subject)

Apr 13, 2007 20:00

as requested (though my translation is shitty and won't do the poem justice at all).  the Saeta is apparently a religious flamenco number, and this youTube is the best rendition, i think, that i could find, although the sound's a little off.

poem, translated:

Saeta, that crosses, flying,
thrown at random,
and that knows not where
trembling it will land;

leaf from the dry tree that
captivates the strong wind,
without anyone guessing correctly the trench
where as dust it will return.

Gigantic wave that the wind
curls and pushes in the sea,
and which circles and passes and ignores
to what besought beach it goes.

Light which in shaking frames (or walls? translation unclear)
shines, about to expire,
and that doesn't know which part of it
the last will be [this whole verse was difficult to translate, sorry].

This I am, who by chance
crosses the world without thinking
either from where I come or where
my footsteps will take me.
Previous post Next post
Up