HALP PLZ

Aug 24, 2009 23:08

My new icon set has gotten me all nostalgic for Sukisho again.

SO I DECIDED TO GO MERCHANDISE HUNTING.

Which is proving difficult, as I cannot read Japanese. :'D

For those of you on my flist talented enough, could you help translate? Pretty please?

This and thisApparently, these two books are frequently bought together, but what are they? Art ( Read more... )

fandom: sukisho

Leave a comment

spastiksparky August 25 2009, 14:50:36 UTC
the best I can muster as a translation for the first one is "There is no favorite person but Sukishou! Visual Arts Fan Book" but I could be horribly mistaken. I know sukina mono is "favorite person" and dakara is "but" and ga nai is "there is not" and sukisho is in there. So it's kind of a guess based on what I know so far. And the second one says the same thing plus what you can read in English and "comic" at the end.

That help? :)

Reply

neocloud9 August 25 2009, 16:44:47 UTC
Sukisho's full title is Suki na Mono wa Suki Dakara Shoganai, which roughly translates to "I like what I like, so it can't be helped!" Thanks anyway, though.

Reply

spastiksparky August 25 2009, 19:58:17 UTC
yeah, I can read it just fine. I just can't translate it to save my life. XD; We haven't gone over that in Japanese yet. :(

Reply

spastiksparky August 25 2009, 20:15:24 UTC
I think it's something like "I like my favorite things therefore it can't be helped." From what I can guess, shouganai literally means "it's not in my nature/disposition." It makes WAY more sense the way you put it. XD;;

Reply

neocloud9 August 25 2009, 22:01:10 UTC
I only know because that's how it's translated on the DVDs. Hyuk hyuk hyuk.

Reply


Leave a comment

Up