(Untitled)

Oct 01, 2007 11:43

Песок сыпучий по колени...
Мы едем - поздно - меркнет день,
И сосен, по дороге, тени
Уже в одну слилися тень.
Черней и чаще бор глубокий -
Какие грустные места!
Ночь хмурая, как зверь стоокий,
Глядит из каждого куста!

Ф. И. Тютчев.

Leave a comment

runishka October 1 2007, 13:13:46 UTC
Почему-то вспомнился Роберт Фрост:

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep
And miles to go before I sleep...
And miles to go before I sleep...

Это из стиха о самом темном вечере года - 22 декабря.

Reply

neo_stas October 2 2007, 06:29:13 UTC
Красиво :)
Но настроение все-таки совершенно другое.

Reply

runishka October 2 2007, 09:01:04 UTC
Это только концовка стихотворения Фроста. Там смерть года напоминает человеку. что смерть ждет и его самого. Разница в том, что смерть представляется поэту глубоким , темным но прекрасным покоем, но... есть еще обещания, которые надо выполнять...

Reply

neo_stas October 2 2007, 10:17:10 UTC
Да, я его нашел (правда только в переводе)

Reply

runishka October 2 2007, 10:55:28 UTC
А вот английский текст - я не очень доверяю переводу великих стихов:

Whose woods these are, I think I know.
His house is in the village though -
He cannot see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must find it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake -
The dsrkest evening of the year.

It gives its harnessed bells a shake
To ask if thers is some mistake...
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep...
But I have promises to keep
And miles to go before I sleep...
And miles to go before I sleep...

Enjoy! :)

Reply

neo_stas October 2 2007, 11:35:24 UTC
thanks :)

Reply


Leave a comment

Up