Nov 12, 2012 14:51
Chöjé Ngawang Palden: Движение воздуха через обе ноздри с равной силой является знаком вхождения ветров в центральный канал вследствие медитации на собрании ветров.
Kirti Tsenshap Rinpoche: Обычно ветра правого и левого каналов циркулирует через ноздри с разной силой. Иногда ветра правого канала текут сильнее левого, иногда наоборот. Когда достигается полноценное вхождение ветров в центральный канал, ветра правого и левого каналов движутся через ноздри с равной силой. Но не только силы их движений равны, но и их движение в общем скоординировано. Так, например, если движутся ветра правого канала, то и ветра левого канала тоже движутся, а если ветра одного из каналов неподвижны, то и ветра другого канала тоже неподвижны. Появление согласованности движения является точным знаком вхождения ветров в центральный канал.
Chöjé Ngawang Palden: Прекращение движения воздуха через ноздри является знаком пребывания ветров.
Kirti Tsenshap Rinpoche: Появление знаков полноценного вхождения ветров в центральный канал не гарантирует, что ветра там останутся. Вполне возможно, что войдя в центральный канал, ветра тут же выйдут из него. Знаком пребывания ветров в центральном канале является полное прекращение какого-либо движения воздуха через ноздри. Если же движение воздуха через ноздри временно прекращается, потом возникает вновь, а потом снова прекращается, то это означает что полноценное пребывание ветров в центральном канале еще не достигнуто.
Chöjé Ngawang Palden: Несмотря на то, что движение воздуха через ноздри прекращено и ветра пребывают, говорится, что если они не растворятся, то состояние тела ухудшится.
Kirti Tsenshap Rinpoche: Очень важно, чтобы по достижению вхождения и пребывания ветров в центральном канале, ветра также и растворились там. Появление знаков полноценного пребывания ветров в центральном канале не гарантирует их растворения. Говорится, что если не произойдет растворения, то ветра могут ослабнуть и по этой причине состояние тела ухудшится.
(с) перевод с английского "Kirti Tsenshap Rinpoche - Principles of Buddhist Tantra" (комментарий Kirti Tsenshap Rinpoche на текст Chöjé Ngawang Palden "Illumination of the Tantric Tradition - The Principles of the Grounds and Paths of the Four Great Secret Classes of Tantra")
глубины жизни,
психотехники,
качество в примерах