Feb 27, 2012 18:09
Товарищ Сын и Катенька разговор занимательный вести изволили:
товарищ Сын: Ма-а-ам, а как ты думаешь, кто быстрее умрет? Я думаю, что папа. Потому что он старенький немножко и не так хорошо видит.
я: *ржу*
товарищ Сын: А ты позже. Потому что ты слабенькая.
я: *перестаю ржать, начинаю возмущаться* Подожди, я не совсем поняла, что означает "слабенькая"?
товарищ Сын: Слабенькая значит не старенькая. Потому что ты гладкая. И у тебя таких цакельн* ... э-э-э, ну, морщин нет, как у волн.
Вот и поговорили. Вот и выяснили:)
* а "цакельн" это он произвольно от немецкого образовал. Как я поняла, означает некую неровность, волнистость, а если на лице - морщины, судя по всему. И у меня их нет!
перлы нашего двора,
товарищ сын,
трудности перевода,
праздник каждый день