про великий и могучий

Feb 21, 2011 13:03

В эту пятницу мой любимый брат Блё, имеющий счастье писать диплом по русскому мату (бля, я б так жил!!!), привел мне прекрасный пример абсурдности употребления мата: "ОДЕНЬ НА ХУЙ ШАПКУ, А ТО УШИ ЗАМЕРЗНУТ!"

В тот же день Катенька поехала на рисование и встретила по дороге девицу знакомую, коей и решила, не долго думая, выложить столь поразивший ее ( Read more... )

ужосчётворицо, радости суб-культуры, перлы нашего двора, праздник каждый день, проза жизни, впечатлило, размызда, прописные истины йебанатов

Leave a comment

Comments 31

valse_boston February 21 2011, 12:52:12 UTC
он действительно велик и могуч :)

в каком-то из сленгов banana hat - презерватив... чот капюшон мне об этом напомнил :)

Reply

nem4urapohanaya February 21 2011, 14:24:30 UTC
во истину!:)

Reply


rost_is_love February 21 2011, 13:26:52 UTC
Это речевой оборот, вроде. Он должен выделяться запятыми. По смыслу похож на междометие. В просьбе "Одень, блин, шапку!" - ты же не к блину обращаешься.

Так что я бы не сказал, что тут прям из ушей изобилует абсурдность =)

"Пойду домой, в пизду, поставлю, на хуй, чайник и лягу спать, в жопу."

Reply

nem4urapohanaya February 21 2011, 14:28:21 UTC
ты не учитываешь, что брат мой диплом пишет в немецком вузе, а для не ностителей языка фраза "одень нахуй шапку, а то уши простудишь" вполне себе абсурдна, потому как шапку пологается одеть именно на хуй!

из той же серии непомерное удивление девушки моего брата, когда мы пытались объяснить ей, почему хуево - это плохо, а охуительно - хорошо. корень-то один и тот же!

и вообще, в тутошней библиотеке литературой о русском мате забиты просто полчища полок и стеллажей. это нам все понятно, как, что и где употреблять. а науке - темный лес, достойный дотошного исследования:)

Reply

rost_is_love February 21 2011, 14:45:46 UTC
>>> из той же серии непомерное удивление девушки моего брата, когда мы пытались объяснить ей, почему хуево - это плохо, а охуительно - хорошо. корень-то один и тот же!

Просто убило =)
Объясните ей еще что такое пиздато, пиздечеки, пиздец, пиздарики и как можно яйцАми пЕзднуться =)

Reply

nem4urapohanaya February 21 2011, 17:28:31 UTC
а ты что думал, я такая все из себя положительная и мат для меня ни-ни-ни и фу кака?!?!?! наивный!

*все записала, при ближайшей возможности объясню*)))
правда, про пиздато и пиздец она уже даааавненько в курсе. пиздечки, пиздарики - это еще куда ни шло, но как можно яйцАми пЕзднуться, я еще не до конца и сама-то понимаю..;) объясни этимологию, будь добр!

Reply


lazaridis February 21 2011, 15:44:19 UTC
ААААААААААА!!!!!!!!!!!!!!! *власкутынах*

Reply

nem4urapohanaya February 21 2011, 18:02:40 UTC
=)
какое словечко, а! нет, не стоит интернет-слэнг на месте, не стоит)))

Reply


mastachello February 22 2011, 06:05:14 UTC
надо говорить не "одень", а "надень" :)

Reply

nem4urapohanaya February 22 2011, 11:52:36 UTC
все зависит от того, считать ли "хуй" одушевленным предметом или нет! я так двумя руками за одушевленность слова "хуй", так что в посте все правильно написано! ;)

Reply

mastachello February 22 2011, 12:13:28 UTC
тогда надо было бы писать "одень хуй в шапку" :)

Reply

nem4urapohanaya February 22 2011, 21:28:58 UTC
ну да, варианта только два: либо надеть на хуй шапку, либо одеть хуй в шапку, как ты и сказал. получается масло масленное. так что по-другому вся интрига с "нахуй" пропадет!;)

Reply


velikij_bleo February 23 2011, 13:49:22 UTC
Перл от Гоблина, стоит у меня эпиграфом перед главой о употреблении мата в фильмах и на ТВ:

- А как тогда перевести «motherfucker»? Это что, не мат, что ли?
- Конечно, нет! Там даже пьяные матросы как на светском рауте беседуют.
- Вот как…Кто бы мог подумать? А как же тогда переводится слово «fuck»?
- «О, Боже мой!»
Диалог Мерри и Пипина из фильма «Властелин колец. Возвращение Бомжа»

Reply

nem4urapohanaya February 23 2011, 22:13:09 UTC
ой бля фак! т.е. о боже мой, я имею ввиду!))

Reply


Leave a comment

Up