Тут один мой немецко-еврейский друг мне сегодня сказал, что "немцы не любят русских". Ну его мнение особо учитывать не стоит, ибо практика общения показывает, что не умён))) Но звонит с завидным постоянством и рассказывает мне про то, как плохо в России, о своей нелюбви к русским, русскому, шлёт мне интервью Ходора и новостную ленту CNN)))) Что характерно, живёт с русской бабой из Архангельска, которая ни бельмеса ни по-аглицки, ни по-немецки - это-то ее и спасает, видимо)))
Так вот в ответ на сентенцию о "нелюбви к русским", я его и спросила:
- А ты вообще-то помнишь, сколько русских убил Гитлер? (про себя прибавив: "говно ты собачье"))))
в ответ получила гениальный ответ:
- А русские сколько убили?
- А ты - говорю - помнишь, кто был зачинщиком обеих мировых войн и кто соплеменников твоей матери-еврейки жёг у печках? (цензурирую: говно ты беспамятное) или у тебя твоё американское телевидение память вымыло на хер совсем?
- Это давно было. - отвечает это недоразумение - Сколько можно это припоминать?
Ну что скажешь придурку? Хотела было спросить, есть ли у него совесть и у тех, кто так говорит. И запнулась - как обозначается "Совесть" по-аглицки так сразу и не вспомнила.
Ну и задалась вопросом, а как же всё-таки "Совесть" по-аглицки?
Представляете! НИКАК!!!! У них слова специального нет!!! Есть вот так:
СЛОВАРЬ
совесть сущ ж
conscience
(сознание)
чистая совесть - clear conscience
Хорошо, думаю, у этих понятно - нет ни слова, ни понятия, ни, собственно, Совести как таковой. Ну, думаю, у немцев-то что?
СЛОВАРЬ
совесть сущ ж
Gewissen n
Зачатки знаний немецкого тихонько так намекнули на то, что слово составное и корень, сука, знакомый)))
Так и есть:
СЛОВАРЬ
wissen гл
знать
соответственно gewissen - это что-то вроде осознавать, рефлексировать. То есть та же история - НЕТ у них даже слова отдельного!!!
Почему же я ничему не удивляюсь? :)))
И эти, блин, люди запрещают нам ковыряться в носу???