(no subject)

Oct 02, 2014 10:17

Відповідь на попереднє питання - латина. А саме "Winnie ille Pu".

Ось її початок

Ecce Eduardus ursus scalis nunc tump-tump-tump occipite gradus pulsante post Christophorum Robinum descendens. Est quod sciat unus et solus modus gradibus descendendi, nonnunquam autem sentit, etiam alterum modum extare, dummodo pulsationibus desinere et de eo modo meditari possit.

У мене вона є давно, але тільки недавно я прочитав про неї статтю

http://www.nytimes.com/1984/11/18/books/winnie-ille-pu-nearly-xxv-years-later.html

де було написано, що вона була в списку бестселлерів, і що ймовірно це єдина така іншомовна книга.

До речі, це не єдина дитяча книга, яку переклали на латину. Наприклад, спеціалісти хвалять переклад першої книги Гаррі Поттера:

http://www.bloomsbury.com/uk/harry-potter-and-the-philosophers-stone-latin-9780747561965/

This entry was originally posted at http://nekrashevych.dreamwidth.org/33363.html. Please comment there using OpenID.
Previous post Next post
Up