Географический слух

Aug 16, 2016 23:52

Продолжаю читать Гая Дойчера "Сквозь зеркало языка" (не планирование же писать;)). Очень увлекательное чтиво! Вот теперь про ориентацию в пространстве и про то, как неожиданно язык может влиять на восприятие, мышление и память людей, на этом языке говорящих.

Причём что важно: языки влияют на мышление и восприятие их носителей не тем, чего они не выражают, а тем, чего не могут не выразить. Например, мы в прошедшем времени в единственном числе не можем не указать на род того, к кому относится действие (ходила, ходил, ходило). Просто обязаны указать, и никуда ты не денешься: язык вынуждает. И нам приходится обращать внимание на этот факт волей-неволей.

Так язык и развивает спецефическую "зоркость", определённые способности. Все знают, что у вьетнамцев абсолютный слух, потому что в их языке слоги, которые на наш слух будут совершенно одинаковыми, различаются тонами, и они с младенчества вынужденны отличать повышение и понижение тона как смыслоразличительный признак.

А вот про особенность одного из языков австралийских аборигенов, про которую пишет Гай Дойчер, я прочитала впервые. В их языке вместо пространственных слов "лево, право, впереди, сзади" используются слова, обозначающие стороны света. То есть, они говорят не "перед ступнёй ползает муравей", а, например, "на северо-востоке от ступни". Наши право и лево, спереди и сзади указывают ориентировку в пространстве относительно нас самих, субъективную ориентировку, это координаты эгоцентрические. Право может быть и на западе, и на востоке, и на севере, и на юге. В языке же кууку йимитирр, о котором пишет Гай Дойчер, используются только географические координаты. Там нет право и лево, впереди и сзади. И во что же это выливается? А выливается это в абсолютный слух при определении географического пространства! Уже в два года дети этих народов правильно используют слова, обозначающие географическое направление! Причём способность эта настолько крепка, что если носителей этого языка везти куда-нибудь в закрытом фургоне с закрытыми глазами и привезти в комнату без окон, они всё равно попросят передать им ту вилку, которая лежит западнее на столе, и их запад совпадёт с настоящим (у них внутри совершенно правильный компас)! И, похоже, у детей этих народов проблем с севером-югом-западом-востоком меньше, чем у детей в языках с эгоцентрическими координатами с право и лево (у меня вот, например, до сих пор с этим проблемы!)

И эти уникальные способности у них развиваются только потому, что язык постоянно требует указывать именно эту информацию. Причём объяснить, как они определяют, где какая сторона света, они не могут: это умение у них существует уже на уровне рефлекса, дошло до автоматизма и не осознаётся как что-то, требующее отдельных усилий.

В связи с таким способом ориентации в пространстве, развивается и несколько другое, нежели у нас (говорящих на языке с эгоцентрическими координатами), восприятие. Например, два одинаковых на наш взгляд гостиничных номера, расположенных друг напротив друга с зеркальным расположением мебели и окон (и там и там тумбочка слева от двери, кровать справа от окна и т.п.), будут восприниматься носителями языка кууку йимитир как номера с разным расположением мебели, потому что для них нет наших право и лево, а есть восток, запад, север и юг. И кровать будет не так же справа от окна, а на северо-западе, в отличие от кровати в другом номере, которая окажется на юго-востоке.

И это тоже ещё не всё. Но я, пожалуй, на этом остановлюсь.
Вот так язык тренирует слух, зоркость к совершенно неожиданным вещам, заставляя нас обращать внимание на самые неожиданные вещи.

Да. А в каком-то языке, например, грамматически надо указывать не род, а источник информации. Вот так.

языкознание, сравнительное языкознание, язык, грамматика

Previous post Next post
Up