Я баклан, который вспомнил много фамилий

Sep 07, 2008 15:45

Много - это больше двух.
Пробакланила сегодня улицу, отмазываясь дополнително тем, что Васек нехорошо так кашляет, и мы будем радостно дома пить лекарство.
Половину дня читала Шеймаса Дина "Чтение в темноте"(Seamus Deane Reading in the Dark). Замечательно написано, хотя я придерживаюсь мнения, что читать лучше бы подлинник, чтобы радоваться не только сюжетным ходам, но и языковым находкам, которые часто могут согреть лучше человека, лучше огня. Но с иностранными языками я не в ладах, посему радуюсь маленьким сюжетам, дивно вплетенным в общее повествование.
У каждого писателя есть личное, отличающего его от другого, тоже несомненно замечательного писателя. Будь то бытовые рассказы Шукшина, рассказы о маленьких людях Чехова или превосходное описание человеческих чувств, переживаний, образов, которые передает Леонид Андреев. Но я не о них. Я об иностранной литературе, в частности, о книжках из серии библиотеки журнала Иностранная литература (Кажется все так называется).  Все, чтобы из этой серии мне не попадалось в лапы, заглатывается в скoрейшем свободном времени, а дальше льется липкая слюна, молвит словом старухи из "Сказки о золотой рыбки":  "хочу еще и побольше, побольше".
Книга, которую до сир пор нежно лилею, из этой серии - книга Ромена Гари "Обещание на рассвете", где уже не вспоминается сюжет, но остались теплые после прочтения чувства. Хотя с Гайто Газдановым ему не сравниться в передаче чуйств, но это, наверное, из-за языка (Газданов - наш человек).

думаю

Previous post Next post
Up