Apr 12, 2005 11:13
В позапрошлое воскресенье мой старший брат надел передник, прочел мне вступительную лекцию о вреде пьянства, накатил стопарь клюквы на спирту, и занялся выработкой пирогов по-осетински. Пироги были двух сортов, изготовлены в рекордный срок, с начинками из вульгарного сыра, перемешанного с варёной картошкой, и розовой трески с карри. (чем эта розовая треска отличается от обычной я нихуя не въехал). Я по обыкновению маялся с бодуна и украдкой попивал клюкву, тупо следя за его действиями. Клюква выпадала из бутылки гелеобразными комочками, но была необыкновенно вкусна.
Тесто было приготовлено опарное, дрожжевое, но стояло не более 20 минут. В это время брателло замутил начинку. В знак окончания подготовительного периода мы основательно хряпнули и обсудили вкратце внутренню и внешнюю политику. Потом брудер катал тесто и сноровисто раскладывал начинку.
Пироги делались в виде огромных плоских ватрушек и пеклись в духовке до приобретения румяной корочки, после чего ещё горячими их надлежало вытащить и смазать сливочным маслом.
Вообще-то их по технологии положено складывать в стопку и резать как торт, но мы жрали их и так, вместо хлеба.
Я спросил - а тётка, у которой он взял рецепт, она что - осетинка?
Брат сказал, что нет.
Я спросил - а что - ей рецепт дали осетины?
Брат сказал, что нет.
Я спросил - а откуда рецепт?
Брат сказал, что хуй знает.
Тогда я сказал ,что не понял почему пироги получаются по-осетински, а не по-кабардински, например?
Брат сказал, что хуй знает, но уверен, что название правильное.
Я резонно заметил, что иногда название не выражает национальной принадлежности блюда и привёл ему в пример наш винегрет и русский салат во Франции.
Брат задумался и мы выпили ещё.
Прожевав кусок пирога, он просиял и сказал мне, что эти пироги я могу называть просто пирогами, не забивая голову никаким нациями, национальностями и народностями.
Было вкусно.