Где мы похороним выживших?

Feb 12, 2014 23:50

Некая компания (вполне конкретная компания, впрочем, но я забыла, какая) разработала тест на внимательность, состоящий из 10 вопросов, и давала его соискателям на собеседовании. На работу брали только тех, кто проходил весь тест.
Один из вопросов теста такой:

Самолет, летевший из США в Мексику, разбился ровно на границе между этими двумя странами. Где похоронят выживших?
- В США
- В Мексике
- На границе
- В зависимости от национальности
- Нигде

Задумываясь над правильным ответом, человек упускает из виду, что выживших вообще-то не хоронят. У нас с вами, друзья, сейчас не чистый эксперимент, потому что вы читаете и воспринимаете информацию не так, как на слух, а многим восприятие написанного текста даётся гораздо легче.

К чему я всё это? Да к тому, что мы все хотим быть услышанными, и как часто обижаемся, думая, что люди - особенно близкие - к нашим словам невнимательны. Начинаем подозревать, что им всё равно, что для них то, что мы говорим - звуки пустые... Но не всегда это так. Иногда нас не слышат отнюдь не потому, что не хотят этого.

Меня бы на работу в ту компанию точно не взяли - я своих выживших похоронила) Как я удивлялась - мне всегда казалось, что я хороший слушатель! Да где там. И я, видно, не родилась с серебряной ложкой во рту)

Давайте постараемся быть терпимее к другим и требовательнее к себе. Тогда, глядишь, и хоронить выживших придётся реже)

обо мне, любопытно)

Previous post Next post
Up