Сравнение гимнов. Как слова влияют на наше подсознание.

Jun 23, 2015 23:13

Попалось мне в сети интересное видео, на котором житель Украины сравнивал тексты гимнов России и Украины. Делал он это с целью показать, как слова, которые мы часто произносим, влияют на нас самих: наше отношение к себе, окружающему миру. Получился интересный ролик, не претендующий на какую-либо научность. Просто частное мнение человека, которому не нравится смысл гимна собственной страны.
Вдохновлённый примером, я подумал, что неплохо было бы провести полноценный семантический (смысловой) анализ.


Ведь гимн любой страны - это священный текст, который повторяется при значимых для её жителей событиях. Многократное повторение гимна способствует тому, что слова закономерно откладываются на бессознательном уровне. Следовательно, слова влияют на формирование коллективного бессознательного народов этих стран. Исследуя смысловую составляющую текста можно выделить архетипы и идеи, которые текст закладывает в подсознание и в конечном счёте формируют сознание, которое в свою очередь формирует мировоззрение и предопределяет поступки людей.

Решил использовать модель на основе психолингвистики. Для этого постарался выделить из текста языковую доминанту. Под языковой доминантой понимается эмоционально-смысловая доминанта текста, которая является комплексом когнитивных и эмотивных эталонов, характерных для определённого типа личности и служащих психической основой метафоризации и вербализации картины мира в тексте. См.
(https://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%EE%EC%E8%ED%E0%ED%F2%E0_(%EB%E8%F2%E5%F0%E0%F2%F3%F0%EE%E2%E5%E4%E5%ED%E8%E5)

Постараюсь использовать поменьше научных терминов и сделать исследование максимально интересным и понятным. Как говорится, надо быть ближе к народу :o)
Для сравнения взял три текста: гимны России, Украины и США. Выбор именно этих государств для анализа обусловлен интересом к происходящим сегодня в мире событиям.

Языковой анализ.
Начнём с текста гимна Соединённых Штатов Америки. Привожу его полностью на русском языке.


О, скажи, видишь ты в первых солнца лучах
Что средь битвы мы чли на вечерней зарнице?
В синем с россыпью звёзд полосатый наш флаг
Красно-белым огнём с баррикад вновь явится.
Ночью сполох ракет на него бросал свет -
Это подлым врагам был наш гордый ответ.
Так скажи, неужель, будет жить он всегда
Где земля храбрецов, где свободных страна?

Там, в туманной тиши, на чужом берегу,
Где надменный наш враг от атак отдыхает,
Что над фортом, как нам, также видно ему -
На ветру колыхнётся и вновь пропадает?
Золотистый восход ему блеск придаёт
В полной славе его свежий бриз развернёт.
Это звёздный наш флаг! И он будет всегда
Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

А где банда убийц, что хвастливо клялась,
Будто пламя войны, духом павших смятенье,
Разобщённой толпой снова сделают нас -
Дали кровью ответ за свои преступленья.
Нет убежища вам, войск наёмных рабам,
Ждёт могилы вас тлен, - будет всем по делам.
Только звёздный наш флаг не умрёт никогда
Там, где дом храбрецов, где свободных страна.

О, пусть будет так впредь - где мятежный встаёт
Меж разрухой войны и своим отчим домом.
Славит Бога земля и хвалу воздаёт
Силе, сделавшей нас и хранящей народом.
С правой кто стороны, не страшится судьбы,
В битвах будет девизом нам «Богу верны».
Звёздный флаг над страной будет реять пока
Ещё есть храбрецы, в ком свобода жива.
(Поэтический перевод Максима Наймиллера, 2010 г.)

А теперь начнём разбор полётов. Предназначение любого гимна - восславить и восхвалять кого-либо, что-либо. Государственный гимн восхваляет государство. Соответственно, в гос. гимне присутствует образ самого государства. Рассмотрим какими словами определяется этот образ.
Итак, самоопределение государства США: земля храбрецов, дом храбрецов, свободных страна, свобода жива.
Эти слова повторяются неоднократно и формируют представление американцев о самих себе как свободных и храбрых людях, которые живут в свободной стране.
Как видим, в тексте ярко эксплуатируется тема свободы и рабства, причём если свобода понимается как неотъемлемая черта американского государства, то рабство является антиподом и активно формирует образ врага.
Итак, образ врага в американском гимне описывается следующими словами: подлым врагам ответ; банда убийц; пламя войны; войск наёмных рабы; тлен могилы (вражеской); разруха войны.
Образ врага напрямую связан с образом смерти, могилы. Через слова гимна у человека складывается мировоззрение о том, что у него есть враг, который подлый убийца и наёмный раб. Формированию образа врага в гимне США отводится центральное место. Фактически сам гимн повествует о враге, повторяя припев о звёздно-полосатом флаге, который будет реять всегда на свободной земле храбрецов. Именно противопоставление свободной земли храбрецов внешнему подлому врагу и является языковой доминанта текста американского гимна.
Примечательно, что изначально образ врага был напрямую связан с Великобританией, а именно с англо-американской войной за независимость колонии 1812-1815 гг. В словах: "там в туманной тиши, на чужом берегу, где надменный наш враг от атак отдыхает" легко узнать образ туманной Англии и чопорных, надменных британцев.
Также в тексте присутствует тема божественности этой самой земли: славит Бога земля и хвалу воздаёт.
Тема Бога связана с войной и уничтожением врага: в битвах будет девизом нам «Богу верны».

Теперь перейдём к гимну Украины. Я представлю обе версии на украинском и на русском языках, т.к. это необходимо для понимания отдельных контекстуальных семантических значений слов.


Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануємо ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу,
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.

Станем, браття, всі за волю, від Сяну до Дону,
В ріднім краю панувати не дамо нікому.
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє,
Ще у нашій Україні доленька наспіє!

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.

А завзяття, праця щира свого ще докаже,
Ще ся волі в Україні піснь гучна розляже.
За Карпати відіб'ється, згомонить степами,
України слава стане поміж народами.

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажемо, що ми, браття, козацького роду.
(укр.)

Еще не умерла Украины ни слава, ни воля.
Ещё нам, братцы-украинцы, улыбнётся судьба.
Исчезнут наши враги, как роса на солнце,
Будем господствовать и мы, братцы, в своей сторонке.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

Станем, братья, в бой кровавый от Сана до Дона,
В родном краю господствовать не дадим никому.
Чёрное море ещё улыбнётся, дед-Днепро порадуется,
Ещё в нашей Украине - вызреет счастливая судьба.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

А рвение-упорство, и труд искренний - ещё своё докажут,
Ещё по нашей Украине песнь звонкая разнесётся,
За Карпаты пойдёт эхом, зашумит степями,
Украины слава встанет среди народов.

Душу и тело мы положим за нашу свободу
И покажем, что мы, братцы, казацкого рода.

Попробуем рассмотреть лингвистическую составляющую текста по той же схеме.
Самоопределение государства Украины: мы - казацкого рода. Эта фраза повторяется в тексте постоянно и является главным и даже единственным в тексте описанием того, что же из себя представляют Украина и люди, живущие в государстве.
Тема свободы и рабства в украинском гимне выражены по-своему. Свобода является не уже свершившимся народным достоянием, а ценностью, за которую нужно "положить душу и тело". Тема свободы тесно связана с мотивом смерти и страданий. В первой же строчке подчёркивается, что "еще не умерла Украины...воля".
Мотив страданий и смерти идёт через весь гимн Украины и является основной темой: ещё не умерла Украина; бой кровавый; положим душу и тело за свободу.
Тема рабства выражена в скрытой форме и расшифровывается через словосочетания: будем господствовать (запануем); не дадим никому (имеется в виду кроме нас самих) господствовать (пановати).
Чтобы понять истинное значение слова "пановати", обратимся к словарям.
Пановать - верховодить, господствовать . (с) Словарь Д.Н. Ушакова.
Пановать - жить паном, господином; барствовать. (с) Словарь Т.Ф. Ефремовой
Попановать, запановать - властвовать, начальствовать. (с) Словарь В.И. Даля.
Итак, лексическое значение слова подразумевает действие, совершаемое над кем-то. То есть, напрашивается вывод о необходимости присутствия каких-то рабов, над которыми украинцы будут господами. Причём слово "будут" является ключевым. Оно повторяется в тексте постоянно, что создаёт всему гимну направленность в будущее.
Если бы я не знал, что слова украинского гимна написал русский этнограф Павел Чубинский ещё в 1862 году, я бы подумал, что его сочинили советские чиновники, авторы идеи незамутнённой "веры в светлое будущее".
Мотив "веры в светлое будущее" в украинском гимне преобладает над всем остальным: ещё нам улыбнётся судьба; будем господствовать (запануем); Чёрное море ещё улыбнётся; дед-Днепро порадуется; вызреет счастливая судьба; рвение-упорство, и труд искренний - ещё своё докажут; песнь разнесётся; слава встанет среди народов и т.д. Фактически весь гимн направлен на формирование светлой мечты, что когда-нибудь в государстве Украина настанут времена благоденствия.

О том, что же из себя представляет само государство сегодня, а не в далёком светлом будущем, в гимне не говорится. Впрочем, исходя из метафор, использованных в гимне и современной социально-экономической и политической ситуации в стране, можно с уверенностью сказать, что Чёрное море не улыбается; дед-Днепро явно не радуется...да что там говорить. С такими событиями не то, что Днепр загрустит, даже Ниагарский водопад уйдёт в глубокую депрессию. Впрочем, это лирическое отступление.

Саму тему "светлого будущего" Украины можно назвать языковой доминантой текста государственного гимна.

Помимо этого также присутствует образ врага, с которыми жители Украины ведут "бой кровавый". Правда, сам образ в тексте гимна сводится только к словам: "исчезнут наши враги, как роса на солнце".
Кстати, в изначальной версии гимна враг называется открыто, а тема смерти и страданий раскрывается более красочно:

Наливайко, Зализняк
И Тарас Трясило
Зовут нас из могил
на святое дело
Вспомним же славную смерть
Рыцарства-казачества,
Чтоб не потерять зря нам
Нашего юношества...
Ой, Богдан, Богдан,
Славный наш гетман!
Зачем отдал Украину
Москалям плохим ?!
Чтоб вернуть её честь,
Ляжем головами,
Назовемся Украины
Верными сынами!

Этот текст я анализировать не буду, т.к. в официальную версию гимна он не входит, но для понимания менталитета и мировоззрения народа, который сложился при многократном повторении слов о враге, привести этот отрывок будет не лишним.

Теперь перехожу к российскому гимну.


Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

Пройдёмся кратко по той же схеме, после чего перейдём к сравнительному анализу.
Самоопределение: священная держава, любимая наша страна, Отечество наше свободное, братских народов союз вековой, широкий простор для мечты и для жизни, Одна ты на свете! Одна ты такая, Хранимая Богом родная земля!

Тема свободы: Отечество наше свободное.

Бог: Хранимая Богом родная земля

Ярко выражен классический мотив прославления: славься страна, Отечество; Мы гордимся тобой!

Сравнительный анализ.

Теперь переходим непосредственно к сравнению. Сразу хочу выделить, что сравнение идёт не с целью кого-то унизить или возвысить. Нет плохих народов или плохих людей. Повторюсь, есть определённые представления о самих себе и окружающем мире, основывающиеся на коллективном бессознательном.
Итак, по пунктам.

1. Языковая доминанта:
США: противопоставление образу свободного государства антипода врага.
Украина: мечта о светлом будущем.
Россия: восхваление Отечества, её просторов, классическое формирование гордости своим государством.

2. Степень агрессивности:
США: Самым агрессивным гимном из трёх безусловно является гимн Соединённых Штатов Америки. Тема врага, смерти и насилия является основополагающей языковой доминантой текста.

Выводы по гимну совпадают во многом с культурным кодом американцев. В их искусстве, особенно в кинематографе смерть, насилие, а также победа над врагом - это традиционный сюжет. Во имя идеалов свободы храбрые американские патриоты на экранах кино борются буквально со всеми, начиная от вьетнамцев, китайцев и русских и заканчивая пчёлами-убийцами, монстрами, роботами, пришельцами. Языковой доминанте гимна соответствует и внешняя политика США последних десятилетий. По крайней мере, одобрение со стороны рядовых американцев насильственного вмешательства американских войск в дела других стран связаны напрямую с их коллективным бессознательным.

Украина: теме врага и агрессии не уделяется столько внимания, зато много места занимает смерть и страдания за свободу, что присутствует в языковой доминанте.

Украина - самое молодое ещё не сформировавшееся окончательно государство, и стремление построить в будущем лучшее общество похвально и закономерно, но путь построения этого общества допускает страдания и смерть на уровне бессознательного. Также понимание "панской" свободы как возвышения, господства одних за счёт унижения других делает людей жестокими. Сегодня это дошло до нацистского миропонимания на уровне государства. Поиск врагов, которые должны обязательно исчезнуть, а также деление людей на панов украинцев и быдло ватников.

Россия: образ врага полностью отсутствует, тема смерти и агрессии в языковой доминанте отсутствует. Окружающий внешний мир косвенно обозначается лишь одной фразой: "Одна ты на свете! Одна ты такая - Хранимая Богом родная земля!" Эту фразу можно понять по-разному. К примеру, если одна лишь земля России не только родная, но и Хранимая Богом, это может означать, что остальная земля Богом не охраняется. А раз не охраняется, то дальше можно додуматься о том, чтобы присвоить её себе. Возможно, поэтому рядовой житель России на бессознательном уровне готов признать частью своей страны ранее чужую территорию. Он искренне верит, что так будет лучше для всех. Присвоение проходит без агрессии и "вежливо" по обоюдному согласию сторон :o)

3. Наблюдательная часть. Сопоставление жизни с лингвистикой
США: много внимания уделяется ценности свободы и храбрости американцев. При этом все враги записываются в ряды рабов, убийц и т.д. Враг очерняется и приобретает черты гротеска, что мешает на подсознательном уровне с пониманием отнестись к его позиции, которая может оказаться совсем даже не оппонентской, а вполне дружественной. Американская "свобода" сама по себе уже давно набила оскомину всему миру не только из-за частоты упоминаний в СМИ, но и из-за её неуместности и стремлении навязать силой.

Что касается восхваляемой храбрости рядового американца, то, как сказал кто-то из классиков, чрезмерная храбрость может являться признаком слабоумия. По крайней мере, официальная позиция Пентагона, который заявляет о принятии военной программы/доктрины по противостоянию России и Китаю в рамках НАТО вместо ведения взаимовыгодного диалога с этими странами больше смахивает именно на слабоумие, а не на адекватную храбрость.

Украина: неплохо иметь мечту, плохо, когда кто-то этой мечтой пользуется в корыстных целях. Уже более 20 лет молодое украинское государство разводит своих граждан, каждый раз обещая им исполнение мечты о хорошей жизни как в Европе. И они верят. Многие русские недоумевают и считают, что только недалёкие люди могли "скакать на Майдане" и считать, что от этого в лучшую сторону изменится их уровень жизни. На самом деле, дело не в том, что украинцы глупые. Просто благодаря коллективному бессознательному украинцы готово принять на веру обещания о красивой жизни в "светлом будущем" в большей степени, чем русские. В России даже если уже что-то обещанное реально сделано, все всё равно по инерции продолжают ругать и не верить, ибо наученные горьким опытом. На примере это можно описать как-то так: "Ну, построили больницу. И что? А вот подождём хотя бы годик. Наверняка, штукатурка рухнет, лифт сломается, дорожка травой порастёт, а деньги уже освоили. Знаем мы их!"

Россия: восхваление широких просторов и могущества необъятной родины приводят к некому диссонансу в отношении расходов на поддержание собственного имиджа. Только в России могут на подготовку спортсменов к Олимпиаде потратить меньше денег, чем на роскошь олимпийского городка. Зачем столько бабла тратить? Ну, чтобы все офигели. Любому это понятно. И реально все офигевают и говорят, что такой Олимпиады нигде больше в мире не видели. Все разговоры о том, что денег можно было и меньше выделить наталкиваются на железную логику о том, что победителей не судят. Потратили и ладно. Правда, судить здравомыслящие товарищи предлагают не победителей-спортсменов, а чиновников, но, видимо, те себя тоже к победителям причисляют. В чём-то они наверное правы. Если тебе удалось столько стырить и не сесть, то будешь чувствовать себя победителем :o) Тоже самое явление "гусарства" можно наблюдать и в бытовой жизни. Как сказал известный сатирик, в России могут обмыть дорогую покупку на сумму в три раза превышающую её стоимость. Уж какие там широкие необъятные просторы сидят на подсознательном уровне при таких действиях, сказать сложно, а вот с широтой и наполненностью карманов стыкуется это обычно плохо. Это свидетельствует о том, что за панты у нас готовы платить, чем многие и пользуются.

Заключение.
Не хочу, чтобы моё немного хулиганское исследование воспринимали сквозь призму пропагандистских стереотипов. Каждому народу свойственен определённый психотип в той или иной степени. Плохих и хороших нет. Я считаю, нужно уметь посмеяться над собой. Юмор действительно спасает, когда окружающий мир становится настолько серьёзным, что глупеет и хочет воевать.

Лингвистика, СМИ, Украина, Общество, Юмор, США, Размышления

Previous post Next post
Up