По работе углубился в изучение обновленной шкалы административных штрафов у немцев. И лишний раз осознал: только на сдерживании иных водительских эмоций можно сберечь солидные суммы.
Полно таких фразеологизмов: "вчера в "Альди" (дешевый супермаркет с еженедельными завозами барахла) права, что ли, завозили / в лотерею разыгрывали?", "Aushilfslibanese" (ливанский разнорабочий) и т. д. Правда, на национальную тематику ругань обходится сильно дороже.
Не думаю, что конкретно "Аусхильфслибанезе" - устойчивое выражение, но выражения такого рода я слышала довольно часто, просто это первым вспомнилось, раз уж затронули тему "понаехавших". Ну или там "türkischer Hauptschulabbrecher". Другое дело, что я редко езжу пассажиром с немцем за рулем, а то бы знала больше. Как категорически непьющая обычно рулю и ругаюсь я :-)
Reply
Reply
Правда, на национальную тематику ругань обходится сильно дороже.
Reply
Reply
Другое дело, что я редко езжу пассажиром с немцем за рулем, а то бы знала больше. Как категорически непьющая обычно рулю и ругаюсь я :-)
Reply
Leave a comment