Анти-транслейторское

Jan 27, 2006 08:45

Да ёпрст, уж устал повторять, это не объект - "труп невесты", а вполне себе субъект -

- Невеста-труп!!!Разница ощутима, нес па ( Read more... )

секс, ворчание, хумор

Leave a comment

e_vin January 27 2006, 00:23:42 UTC
А почему не просто "мертвая невеста"?

Reply

dan_di January 27 2006, 00:34:54 UTC
потому что такой вариант и был первоначально, а потом облагородили

Reply

necrobard January 27 2006, 00:36:22 UTC
Во-первых, слово другое (было б просто Dead Bride), во-вторых "труп" и "мертвый" не то, чтобы синонимы.. Особенно в данном случае ;)))

Reply

dan_di January 27 2006, 02:06:21 UTC
совсем не синонимы))))

Reply

tinwet January 27 2006, 06:46:30 UTC
тем не менее, "мертвая невеста" лучше всего отражает ситуацию. ИМХО. Ну другие в нашем языке слова, невозможно передать изначальный колорит без искажений.

Reply


Leave a comment

Up