really? Man, I envy you... sometimes, I'll picture that voice speaking in English, but after a bit, it'll somehow drift into me picturing the character with a generic stock dub voice... an early 2000's TV dub (I seem to do alright picturing timid boyish characters with the tone from their respective Japanese voice, but then again, that's kind of an extreme example of generic stock voice in itself). I especially hate how I picture the female characters... aside from picturing them with that awkward mid-sentence pausing a lot of anime dubs used to do, given a choice between two archetypes, I'd greatly prefer the high-pitched genki girl over the lower-pitched valley girl. Maybe this could be attributed to the fact that I haven't really been watching many dubs ever since that period in time ^^' (which is odd since some of the few dubs I have seen since then, like Bleach, don't seem particularly riddled with such problems).
Still, I kinda see raws as being a natural evolution in traversing the language barrier and growing as a purist... almost like a "Once you go black" statement. That combined with the general release issues many manga experience (especially Viz, who can and will crap on anything that isn't Naruto), I can't say I see myself supporting the English manga industry much (though it is still nice to see titles like this one more widely accessed). -Yamato
Still, I kinda see raws as being a natural evolution in traversing the language barrier and growing as a purist... almost like a "Once you go black" statement. That combined with the general release issues many manga experience (especially Viz, who can and will crap on anything that isn't Naruto), I can't say I see myself supporting the English manga industry much (though it is still nice to see titles like this one more widely accessed). -Yamato
Reply
Leave a comment