Sep 17, 2020 16:33
такой заголовок видел утром в "Исраэль hайом". Понятно, стандартный перевод מגפת בלבול = эпидемия путаницы, но я настаиваю, что сабж - более аутентичен.
Один пример. Более 500 м от дома - низзя, но для занятий спортом - можно. Ходить вдоль моря можно, но погружаться в оное - низзя. Только что разъяснение на Ynet: плавать в море можно, но приехать к морю на машине - низзя.
...
Новобрачные проходят инструктаж у ортодоксального раввина.
- Танцы мужчин с женщинами строго запрещены.
- Рэбе, в брачную ночь разрешена толькл миссионерская позиция?
- Нет, не только.
- Можно и наездница, и догги?
- Можно.
- А стоя?
- Нельзя. Может перейти в танец.
глобус Израиля,
и немедленно выпил