Sep 30, 2013 22:45
Теперь я знаю откуда взялись названия улиц в нашем квартале. Все эти: Гунтер - Gunther, Фолькер - Volker, Гернот - Gernot, Этцель - Etzel, Гизельхер - Giselher, Хаген - Hagen, Данкварт - Dankwart, Кримхильд - Kriemhild, Уте - Ute, Гудрун - Gudrun, Альбериxс - Alberichs, Брунхильд - Brunchild, Зигфрид - Siegfried...штрассе и веги.
Всё это из той же Песни, что и улица Нибелунгов - Nibelungenstrasse.
Особой статьей стоят Линдервег - Linderweg, Альте Хайде - Alte Heide, Шойермюленштрассе - Scheuermühlenstr., Витрифт - Viehtrift, Зенкельсграбен - Senkelsgraben. Но с ними всё понятно: ландшафтно-сельско-хозяйственная тема на окраине неизбежна.
Не укладываются только Хунольд - Hunold и Кичбургер - Kitschburger...
литература,
Германия,
Кельн