Вопрос 33. Раздаточный материал: [ mađarski: Lajtántúl slovački: Zalitavsko ] Перед вами ЕЁ название на венгерском и словацком языках. В 1900 году на ЕЁ территории родился переводчик Ша́ндор Ма́раи. Назовите ЕЁ. [Spoiler (click to open)] Ответ: Транслейта́ния. Комментарий: в 1867 было подписано так называемое Австро-венгерское соглашение, согласно которому страна разделилась на две части - австрийскую Цислейтанию и венгерскую Транслейтанию, каждая из которых получила полный суверенитет в отношении внутренних дел. Оба наименования были образованы от названия австро-венгерской реки Ла́йты, и означали «земля до реки Лайты» и «земля за рекой Лайтой» соответственно, однако глаз автора нашёл в слове Транслейтания и английский глагол «транслейт» - переводить. Источники: 1. https://sh.wikipedia.org/wiki/Translajtanija 2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мараи,_Шандор 3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Австро-венгерское_соглашение Автор: Андрей Акимов (Минск)
[
mađarski: Lajtántúl
slovački: Zalitavsko
]
Перед вами ЕЁ название на венгерском и словацком языках. В 1900 году на ЕЁ территории родился переводчик Ша́ндор Ма́раи. Назовите ЕЁ.
[Spoiler (click to open)]
Ответ: Транслейта́ния.
Комментарий: в 1867 было подписано так называемое Австро-венгерское соглашение, согласно которому страна разделилась на две части - австрийскую Цислейтанию и венгерскую Транслейтанию, каждая из которых получила полный суверенитет в отношении внутренних дел. Оба наименования были образованы от названия австро-венгерской реки Ла́йты, и означали «земля до реки Лайты» и «земля за рекой Лайтой» соответственно, однако глаз автора нашёл в слове Транслейтания и английский глагол «транслейт» - переводить.
Источники: 1. https://sh.wikipedia.org/wiki/Translajtanija
2. https://ru.wikipedia.org/wiki/Мараи,_Шандор
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Австро-венгерское_соглашение
Автор: Андрей Акимов (Минск)
Reply
Leave a comment