Настолько великолепно, что я не поняла, почему еще не звучит из каждого утюга моя френдлента не полнится ссылками и перепостами. Не хуже "
Федота-стрельца" Леонида Филатова.
По-моему, пора растаскивать на цитаты. Мы с мужем уже начали :)
«Ищу работу. Лучше за зарплату.»
Я и гигиена - две вещи несовместные ни разу.
Кордебалет святого Витта.
Он сер как неполярная сова.
...везде проникнет
И там, где может, там испортит все,
Причем начнет, понятно, с настроенья.
...Что книги - как всегда, рассадник знаний.
Я - монстр! Я -- кит! Я -- лектор-юлий-цезарь,
А может даже лектор-ганнибал.и т.д. и т.п.
А какая там великолепная игра слов!!!
А, впрочем, читайте сами и наслаждайтесь слогом, строем и смыслом!
Оригинал взят у
dvornyagka в
postЧестно скажу, что сама постановка вопроса "а не перепеть ли эту полечку на родной язык переделать "Слугу двух господ" под профессора Снейпа, а то что он напрашивается" принадлежала не мне (и многие спасибо автору идеи). Но в какую сторону -- это я уже сама развлекалась.
Двух станов не боец
Акт первый
Сцена первая
Снейп:
Неладно что-то в Датском королевстве,
До коего мне, к счастью, нету дела -
Поскольку вечно я не помню дат,
Хотя нередко сам хожу поддатым.
Однако нынче дать могу вам слово,
Что я в датчане сам готов податься
Ведь там у них неладно только что-то,
А в Хогвартсе у нас неладно все.
(Поет):
Страшно жить в волшебной школе,
В ней отсутствует уют,
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают.
Прибежали в избу дети -
Юных хогвартцев отряд
Вот бы их куда-то деть -- и
Сразу б жизнь пошла на лад.
Мчатся тучи, вьются тучи,
Их гоняет Дамблдор.
Я спросил - а будет лучше?
Он ответил - невермор!
Колокольчик, символ воли,
Прозвенел, но тут же смолк.
Страшно жить в волшебной школе,
Где любой любому волк.
А этот мальчик - тот, который выжил -
Он выжал из меня уже все силы,
Да так, что сам я еле выживаю…
А профсоюз наш выжил из ума.
Профессор Флитвик, старая галоша,
По наущенью Гермионы Грейнджер,
Чтоб эльфам сэкономить на зарплату,
Профессорский состав единым махом
Вдруг взял и на полставки перевел.
И мы теперь, сводя концы с концами…
(Ой нет, я сформулирую иначе,
Не то меня опять затроллят слешем.)
И мы теперь, от нищеты спасаясь,
Преподаем уроки в час урочный,
А в неурочный - кто во что горазд.
Вот хорошо профессору Трелони,
Она в газеты пишет гороскопы,
Как все умрут, причем нелегкой смертью -
И мигом разлетается тираж.
Макгонагалл - та тоже не горюет:
Снимает селфи, обернувшись кошкой,
А после продает на фотостоках,
Ведь котики у нас всегда в цене.
Лишь я один, несчастный академик,
Покамест объявленье дал в газеты:
«Ищу работу. Лучше за зарплату.»
И жду, авось откликнется судьба.
Сцена вторая
(Входит Люциус Малфой)
Люциус:
Профессор, вам письмо. Совиной почтой.
(протягивает письмо)
Снейп:
Так где ж сова?
Люциус:
Признаюсь вам, любезный,
Так осовел я в родовом поместье,
Что новое призвание обрел.
Снейп (все еще сомневаясь):
Но… право.. вы - сова?
Люциус:
Скорее филин.
Зато какой!
(Услужливо)
А вот хотите - ухну
Вам прямо в ухо? Вижу, не хотите.
А зря - ведь я известный ухажёр.
Снейп:
Тогда, дружок, ухаживай отсюда.
(Люциус уходит, Снейп вертит в руках письмо).
Он улетел… Но обещал вернуться.
А я забыл спросить, кто отправитель.
Что делать… Открываю просто так.
Конверт какой-то очень уж зловещий.
И так некстати чешется рука…
(Распечатывает письмо, читает):
Текст прост и лаконичен до предела:
«Вы приняты. Оплата по тарифам.
Теперь дальнейших ждите указаний.
До связи. Не целую. Тчк».
Вот здорово! Но каковы тарифы?
И кто мой анонимный наниматель?
Ага! Приписка: «Ты меня узнаешь
Уж коль не по лицу, то по походке
Иль, может, по чему-нибудь еще».
Ну что ж! Теперь мне стало все понятно!
Но что понятно - я еще не понял.
Сцена третья
(Входит профессор Квиррелл в тюрбане.)
Квиррелл (напевает):
На голове его тюрбан
Траля-ля-ля-ля-ля…
Но враг отправлен будет в бан…
Траля-ля-ля-ля-ля…
А может быть, получит в жбан…
Ах, Северус, с тех пор, как я для денег
Веду программу кинопутешествий,
Я сделался таааакой непостоянный
Что сам себя насилу узнаю.
Живу то настроеньем левой пятки,
То даже, вы подумайте, тюрбана.
Ведь это он меня привел сюда,
А для чего - я сам пока не в курсе.
Голос из-под тюрбана:
Заткни-ка уши, ты, звезда экрана!
И повернись к профессору спиной.
Квиррел:
Заткнуть необоримо тянет уши…
(поворачивается спиной к Снейпу)
Голос из-под тюрбана, Снейпу:
Ну что, узнал меня? Хотя походка
Моя ни к черту из-за левой пятки,
Но все-таки поверь: я твой хозяин
И первое тебе заданье дам.
Итак, внимай же: прочитать ты должен…
Голос из левого ботинка Квиррела:
Тюрбан, хорош, мое настало время.
Эй, Квиррелл, а пошли играть в лапту!
Квиррелл:
И так всегда! Никак они не ладят -
Тюрбан и пятка. Я же, горемычный,
Не знаю, как обоим угодить.
(Убегает, еле поспевая за левой пяткой.)
Снейп:
Вот новости! В глазах моих туман.
Таинственный хозяин мой - тюрбан!
Но что он хочет от меня - бог весть.
Я вроде должен что-то там прочесть…
(уходит)
Акт второй
Сцена первая
(Входит Дамблдор с бумагами в руках, слегка озабоченный.)
Дамблдор:
Неладно, бают, в Датском королевстве…
Ну, что у них неладно - это ладно,
А в Хогвартсе все ладно, даже очень,
Навряд ли хоть один найдешь изъян.
Но вот с профессорами нету сладу:
Наладились сбегать на подработку,
И из-за них, да будь они неладны,
На ладан дышит наш учебный план.
(Поет):
Если скажем ты декан,
Чтоб никто к тебе не докопался,
Не наслал комиссий,
Не цеплялся,
Не придрался,
Нужен очень четкий план…
Ну ничего, чай, не вчера родился,
Не первый год я в Хогвартсе деканом,
И не такие затыкал я дыры,
Текучку кадров силясь одолеть.
Спасенье есть одно: скользящий график:
Пусть тот, кто вдруг у нас сейчас свободен,
Ведет все то, что вдруг у нас провисло,
А за него потом другой прочтет.
Макгонагалл играть научит в квиддич,
Покажет Хагрид, как варить отраву,
Трелони проведет урок про магглов,
А Снейп для всех предскажет незачет.
(Пишет, упаковывает бумаги в большой конверт.)
Так. Решено. Теперь цидулю эту
Пошлю на утвержденье в министерство.
При этом для надежности - с курьером,
Так лучше, чем с какой-нибудь совой.
(Звонит в колокольчик.)
Эй там, курьер!
(Входит Люциус Малфой.)
Люциус:
Курьера вызывали?
Дамблдор:
Какой же вы курьер, когда вы филин?
Люциус:
Признаюсь вам, как на духу, профессор,
Так накурился я у вас в Совятне
И столько сов мне строило там куры,
Что я теперь не филин, а курьер.
(Берет конверт, уходит.)
Дамблдор:
Я молодец и клево все устроил.
Теперь могу попочивать на лаврах,
Пойду добавлю баллов факультетам
Всем пять, а Гриффиндору пятьдесят.
(Уходит, напевая, что график, у него есть график, а все, что не по графику, нафиг-нафиг-нафиг.)
Сцена вторая
(Входит Снейп.)
Снейп:
Напрасно я ходил в библиотеку.
Во-первых, мой абонемент просрочен.
А во-вторых у нас в библиотеке
Сегодня, Карл, библиотечный день.
Так что же почитать мне для тюрбана,
Раз сам он не успел распорядиться?
(Оглядывается)
Ага, вон там какая-то книжонка,
Я сам ее еще и не читал.
(берет книжку с тумбочки, усаживается в кресло, начинает листать)
О, мемуары! Я поклонник жанра…
Особенно, когда они пикантны.
А эти, вижу, ровно то, что надо.
Их написал наш давний ученик.
(листает, хихикает)
«Вчера подрался с Безголовым Ником…»,
«Забыл надеть штаны на ассамблею…»
Держу пари, тюрбан не заскучает!
Какой преуморительный дневник!
(из дневника струйкой пара поднимается и материализуется призрак Тома Реддла)
Том Реддл:
Несчастный, никшни! Где священный трепет?
Меня узнать ты должен по походке -
И что же? Пред тобою на странице
Предстала поступь силы и величья
(Которой не мешают чьи-то пятки).
А ты? Увлекся мелкими штрихами
И не узнал хозяина во мне!
Снейп:
Хозяин?!
Реддл:
Ну конечно, я хозяин.
Я часть себя вложил вот в эту книгу,
Над коей ты так пошло насмеялся.
К тому же ты меня неверно понял.
Я повторю: ты должен провести…
(Дамблдор, подкравшись сзади, выскакивает из-за спинки кресла, в котором сидит Снейп, и игриво захлопывает дневник, слегка прищемив при этом спешно втягивающегося туда Тома Реддла.)
Сцена третья
Дамблдор:
Ах, Снейп! Вы, как всегда, уткнулись в книгу.
Похвальное какое прилежанье.
Примером для младого поколенья
Становится учитель-книгочей.
А я вот вам принес наш новый график.
(Торопливо)
Там, все осталось ровно, как и было,
И, право, ничего не изменилось,
Ну разве только пара мелочей.
Вы слышали, что мы теперь проводим
Для эльфов курсы доп-образованья,
Чтоб дать им, так сказать, основы знаний
Хотя б в теоретическом аспекте?
Читать мы курс по очереди будем,
Вы, Снейп, на третьей паре в понедельник,
Что вам, мон шер, удобно и приятно,
У вас как раз окно - я проверял.
(Сверяясь со списком)
По очереди вам выходит тема
Про гигиену умственных занятий.
Вам это не доставит затруднений,
А эльфам много пользы принесет.
Снейп:
Что, гигиена умственных занятий?!
Спасибо, не гиена физкультуры!
Профессор! Я же мастер зельеварства!
Дамблдор:
Спокойно, Снейп! Вы ж профессионал.
(Поют на два голоса):
Дамблдор:
Ах, Северус, мой милый друг.
Работа скрасит ваш досуг…
Снейп:
Нет у меня досуга -
И ваша в том заслуга.
Дамблдор:
Мон шер, природный педагог
Легко ведет любой урок.
Снейп:
Вот то-то так убога
Планида педагога,
Дамблдор:
Любезный! Это, в общем честь:
Для наших эльфов курс прочесть.
Снейп:
Да я от этой чести
Сейчас помру на месте.
Дамблдор:
Мой Северус, ученье - свет,
А педагог - светило.
Снейп:
Нельзя ли мне затмиться?
Дамблдор:
Нет!
И не надейся, милый!
(С изящным пируэтом вышмыгивает за дверь.)
Сцена четвертая
Снейп (оставшись один):
Ну видели? Единственная пара
Свободная в ближайших три недели -
И той лишили ради гигиены
И просвещенья малых эльфов для.
Подумать только! Я и гигиена -
Две вещи несовместные ни разу
Пусть даже в виде умственных занятий -
Таких чудес не видела земля.
Но что хотел сказать второй хозяин,
Тот самый, что возник из мемуаров?
Я почитал бы их еще маленько,
Но Дамблдор их утащил с собой.
И как теперь узнать разгадку тайны?
(Вглядывается в оставшуюся открытой дверь)
А кто это идет по коридору?
Какая, право, странная походка.
Не то кордебалет святого Витта,
Не то парад нетрезвых тараканов.
(Входит Волдеморт, подпрыгивая и подергиваясь.
Снейп, в озарении):
Хозяин, вы?!
Волдеморт (сварливо):
А кто ж, как не хозяин?
Зазря я что ли дергаюсь в трясучке,
Походкой удивляю целый мир
И походя творю везде злодейства?
Хотя и так задергаешься с вами,
Точнее скажем, с вами и со мной.
Когда предстал тебе я под тюрбаном,
То думал: «Без сомнений, дело в шляпе!»
Но по вине безмозглой левой пятки
Я даже не успел договорить.
И с дневником опять же не сложилось,
Вот и пришлось теперь являться лично,
Хоть это, право, вовсе неприлично -
Все делать по-плебейски самому.
Однако к делу! На свою команду
Недавно посмотрел я свежим глазом
(Он не успел еще тогда протухнуть,
Я этот труп отрыл совсем недавно)
И понял: им чего-то не хватает,
Хотя чего - еще не осознал.
Но пораскинул тут на днях мозгами
(Когда упал с высокой колокольни)
И понял вдруг -- в них острая нехватка
Фундаментальных, как фундамент, знаний,
Концепций перцептивных технологий
И прочих когнитивных терапий.
Они все институтов не кончали,
Вот посмотри - типичный представитель.
(Хлопает в ладоши.)
Эй ты, сюда!
(Входит Люциус Малфой.)
Да ты же был курьером!
Малфой (с достоинством):
Но в цирке побывал на представленье
И сразу в представители пошел.
Волдеморт, Снейпу:
Ну что ж, представь, что это представитель.
Он тыщу лет назад окончил Хогвартс,
Хотя с отличьем, но без тени смысла.
Силен как боевая единица,
Концепцию ж осилит черта с два.
Он исполнитель - но не креативный,
Не мыслит в современном он масштабе,
Про когнитивный диссонанс не слышал,
Он сер как неполярная сова.
Вот для таких, как он, я и задумал
Курс повышения квалификаций
С упором на концептуальный дискурс,
Анализ механизмов просвещенья
И прочего вот в эту же струю.
А значит, срочно нужен мне профессор:
Чтоб прочитать им курс полезных лекций.
Я первую уже наметил тему:
«Невежество как ждущая геенна».
Все ясно? Значит, можешь приступать!
Снейп, в ужасе:
Невежество как жрущая гиена?
Хозяин! Я же не по этой части!
Волдеморт:
Хорош кривляться! Ты отлично понял.
И вообще, ты ж профессионал!
(Идет к дверям, оборачивается через плечо.)
Ах да, ведь я забыл назначить время.
Итак, на третьей паре в понедельник
(Там у тебя окно, я убедился)
Я их в трактире местном соберу.
(Уходит.
Снейп бессильно смотрит ему вслед.)
Снейп, с чувством:
Поверьте, граждане - не торт
Слугой быть двух надменных морд!
Хозяин первый мой, который прежний,
Почти что вездесущ - везде проникнет
И там, где может, там испортит все,
Причем начнет, понятно, с настроенья.
Второй хозяин мой един в трех лицах,
Точней, в лице, тюрбане и блокноте.
Он, видно, чем-то здорово расстроен.
Но весь вопрос - а как теперь быть мне?
Две лекции в одно и то же время -
Я ж, вам, пардон, не Гермиона Грейнджер!
(Которая, заметим между прочим,
Хроноворот последний утащила,
Как будто бы он ей нужнее всех.)
Да, положенье с виду безнадежно.
Придется мне прибегнуть к крайним мерам:
Портал открою я из коридора,
Ведущего в мой класс, к тому трактиру,
Включу в программы несколько контрольных
Да плюс показ двух-трех коротких фильмов.
И буду бегать то в трактир, то в класс
И уповать, что вывезет кривая.
Ну а пока у нас не понедельник,
Пойду убавлю баллов Гриффиндору,
Чтоб хоть немного душу отвести!
Акт третий
Коридор. С одной стороны - дверь в класс, с другой - портал в трактир.
Снейп с высунутым языком загнанно носится то туда, то сюда. Останавливается перевести дух.
Снейп:
Ну ай да я! Пока еще не помер,
И это, право, тоже достиженье.
Учитывая темп, в котором надо
Меж классами мне бегать взад-вперед,
При этом на ходу переключаясь
С предмета на предмет, не перепутав
Что для каких давать учеников.
Я точно между Сциллой и Харибдой
Мечусь меж злополучной гигиеной
И мерзкою геенной - как смотритель
В зверинце между злобных двух гиен.
Я рассказать успел в обоих классах,
Что, мол, ученье свет, а неученье
Скорей сравнимо с непроглядной тьмой.
Что книги - как всегда, рассадник знаний,
Источник истин и всего такого.
По-моему, пока проходит гладко
А главное - недолго до звонка.
Звонок. Снейп без сил сползает по стенке в уголке, забыв закрыть портал.
Из класса в коридор выходит Добби, из трактира - Люциус Малфой. Оба с просветленными лицами.
Добби:
Какой урок!
Люциус:
Какой преподаватель!
Он новый мир раскрыл передо мною!
Добби:
И предо мной! Об умственных занятьях.
Признаться, я боялся раньше их.
А впредь бояться втрое больше стану.
Как он сказал, что книга, мол, рассадник!
Люциус:
Он то же нам сказал про просвещенье!
Вот только не сказал, чего конкретно,
Поскольку быстро выскочил из класса.
Но мне сдается - всяческой заразы,
Чего б еще?
Добби:
И мы решили так же.
Тем паче, что твердил он про гиену -
А всякий знает, сколько в них микробов.
Теперь я стану очень осторожен,
Тетради буду мыть перед едою,
А мел я буду тоже мыть, но с мылом -
И прикуплю еще шампунь для книг,
На случай, если вдруг читать придется.
Люциус:
Он объяснил наглядно, что ученье
Для наших черных дел куда страшнее
Чем даже кровожадная гиена,
Поскольку всюду проливает свет.
Я впечатлен!
Добби:
Я впечатлен не меньше!
(Пожимают друг другу руки, расходятся. Снейп, пошатываясь, встает на ноги.)
Снейп:
Закончилось! И даже все довольны!
Смотрю, они и вправду были правы -
Хозяева, когда мне говорили:
Я в самом деле профессионал!
Не спасовал пред безнадежным делом,
Не разорвался разом на две части.
Я - монстр! Я -- кит! Я -- лектор-юлий-цезарь,
А может даже лектор-ганнибал.
Дамблор (высовываясь из-за правой кулисы):
Коллега, значит, завтра продолженье
Вторым уроком.
(Скрывается за кулисой)
Волдеморт (высовываясь из-за левой кулисы):
Молодец, профессор.
Вторым уроком завтра продолженье.
(Скрывается за кулисой.
Занавес, обморок.)