Об относительности степени свободы слова в разных странах....

May 22, 2016 23:55


Аркадий Бабченко

24 мин ·
Отвлечемся от политики и прикоснемся к прекрасному. Вечер воскресной поэзии вам в ленту.
МИД Турции со своими дурацкими обидами на стишки про Эрдогана спровоцировал классический эффект Стрейзанд. После того, как суд Гамбурга, вместо того, чтоб послать всех оскорбленных куда подальше, по иску адвокатов Эрдогана запретил немецкому комику Яну Бемерманну исполнять посвященный президенту Турции скетч, (в котором, в частности, утверждалось, что турецкий президент - "педофил", "вшивый извращенец", "трахающий коз", а также, что у него "маленький член" и "сморщенные яйца"), в сети, естественно, - кто бы мог подумать! - поднялась волна стишков подобного рода.
А британский журнал The Spectator даже объявил конкурс на лучшее произведение с призом в тысячу фунтов.
Победителем конкурса стал - та-дам - бывший мэр Лондона Борис Джонсон.
Ну что же. Давайте нальем в бокал вечерний двойной шотландский и вместе с господином Эрдоганом насладимся этой бесподобной свободой поэтического слова по-британски от самого мэра Лондона, превзошедшей изначальную публикацию малоизвестного немецкого комика и, безусловно, несмываемо вошедшую отныне во все анналы, и будем помнить, что любой авторитарный дурак, начавший воевать со стишками, неизменно проигрывает. Всегда.
Российскому переводчику рукоплещу и снимаю шляпу.
Предупреждение - не поперхнитесь на клавиатуру.
Спокойной ночи.

There was a young fellow from Ankara
Who was a terrific wankerer
Till he sowed his wild oats
With the help of a goat
But he didn’t even stop to thankera.

Один озабоченный турок
Все время дрочил свой окурок,
Пока ранней весной
Не слюбился с козой
Без всяких прелюдий придурок

Свобода

Previous post Next post
Up