Click to view
Погрузился с головой в Уильяма нашего Шекспира и упивался удивительным текстом и игрой англо-саксонских актёров. Вопрос к тем, кто может быть в курсе: а чей перевод на русский в сериале - Пастернака, Маршака, Вронченко или кого там? Удивительно сработано!
Кстати, грядёт 2-й сезон "Пустая корона: Война роз", где БиБиСи плюнула в лицо всей прогрессивной мировой общественности, пригласив профессора Мориарти (Эндрю Скотта) и Шерлока Холмса (Бенедикта Камбербэтча), которые будут исполнять обязанности короля Людовика XI и короля Ричарда III соответственно. А ещё к ним подвизался граф Грэнтэм (Хью Бонневиль) из "Аббатства Даунтон", на сей раз в должности герцога Глостера. Проводя параллели, это как согнать на экранизацию "нашего всего" Пушкина - "наших всех" Безрукова, Машкова и Козловского под началом Феди Бондарчука и Никиты Самизнаетекакого.
Click to view