"Война и мир" (2016)

Feb 20, 2016 10:11


image Click to view


Вот могут же англосаксы из Би-Би-Си, помимо искромётного кина говна для дебильной публики о нападении России вдруг на Латвию и развязывании Третьей мировой встряски, очень достойно замахнуться на экранизацию бессмертного романа Льва, понимаете ли, нашего Толстого!
Буду крайне лаконичен. Кастинг удачный, Пьер Безухов, Андрей Балконский, Наташа Ростова и прочие персонажи не вызывают глубокого отвращения, профессионально живут на экране, но вот Кутузов и, в особенности, Боунапарте далеки от устоявшихся канонических образов. У последнего отчего-то и вовсе присутствует орлиный профиль, свойственный кавказскому типу. Зато все остальные неглавные герои, облаченные в арендованные у костюмерного цеха "Ленфильма" фраки и кринолиновые платья, милы и привлекательны. Хороши по-настоящему батальные сцены, несколько подпорченные компьютерной графикой. Думаю, что Бондарчуку повезло с отсутствием высоких технологий в те времена и силами Министерства обороны СССР он создал прекрасное зрелище, которое невозможно превзойти нарисованными трупами содатиков, разлетающимися по округе. Не, ну не создавать же сынам туманного Альбиона свой Голицынский конный полк специально для съёмок? В свете нынешних экономических и политических неурядиц это бы выглядело вызывающе для партнеров по НАТО.
Далее. Несколько эротических впрыскиваний (а куда жеж нонче без них?) настолько целомудренны и невинны, что не вызывают трепета сердца и прочих членов туловища. А вот малолетним тинейджерам я бы настоятельно посоветовал отказаться от просмотра сцены отпиливания Анатолю Курагину ноги в полевом госпитале и гибели Николеньки Ростова в ходе нападения партизан на отступающих фрицев французов.
Забавно слушается исполнение британскими актёрами русских народных песен на русском же языке с лондонским акцентом. Впрочем, откровенного стёба над Лео Толстым (так в титрах обозначили классика) нет, разухабистая клюква напрочь отсутствует, русский менталитет не опорочивают. Однако в диалогах и репликах нет-нет, но проскакивает залепуха. Так, например, Кутузов обращается к императору Александру I: "Ваше высочество!", а тот его за дозволенную вольность не разжаловает в денщики. Бабка-повитуха к князю Андрею Балконскому: "Ваше величество!" Наконец, при выходе Александра I к приглашенному на дискотеку народу, под сводами зала звучит: "Его императорское величество, Царь!!" Полагаю, здесь имели место издержки перевода и дубляжа.
Короче говоря, глянул все 6 серий с удовольствием, ожидал худшего, ну и слава Богу!

новьё, ихнее кино

Previous post Next post
Up