Dec 29, 2007 18:13
Раз уж заговорили про тирамису - вспомнила, как мы в русском магазине стихи сочиняли.
Наталья как тонкий знаток обмолвилась однажды, что ест только тирамису из кафе "Европа". Алекс, которого такая разборчивость, похоже, шокировала, произнес в задумчивости:
"Я жизнь свою провел в лесу -
Там не дают тирамису."
- А вот я посмотрю, - ехидно сказала Наталья, - с чем ты мне кафе "Европа" срифмуешь.
Я бросилась на выручку:
"И, как показывает опыт,
лес лучше, чем кафе "Европа"..."
Меня потом тоже выручали.
На столе возле задней двери вечно лежало всякое непонятное барахло, в числе прочего кирпич с выдавленной надписью "Уолтер Каннингэм" и еще длинный брус 2х4, на котором черной краской был оттиснут номер и слово stud, что ужасно меня смешило (stud обычно означает "красавец", хотя может быть брус или обойный гвоздь.)
С этого просто необходимо было начать историю.
"Walter the brick and a stud 2x4
once met on a table at the backyard door..."
- написала я, а дальше не выходило. Я спросила юных американских работников, не хотят ли продолжить виршу, но они заробели, и тогда за них закончил их русский папа:
"It is unfair, in fact it is sad
To be in this life nameless numbered stud..."
затея сельской остроты