Okey, guys, today I wanna present you a couple with a magic love story. I know both of them for almost 4 years, but Olga is my friend since the university time. If you are following this blog for a long time, then probably you'll recognise their faces.) If not, you could check old pictures here: Love story. Do you speak English? Love story. Cold Russian winter. Russian wedding. The Green shoes.
Man, I love both of them so much. Again I dont know what to say, cause they are super-positive and open-minded people.) Most of the time we spend togehter, we just laugh. They are adorable.) But you'll find it out from the pictures.) You know, when I see them, I immediately start smiling, cause they have this magic love vibrations.
O: This happened a few years ago, but seems like yesterday :) I’ve never been to Turkey before we met, and didn’t really want to go there one time. I had vacation and was going to visit Europe - Paris, Milan, Amsterdam or something like this. But my faithful friends insisted on the other type of holidays to avoid my loneliness in Europe and took me to a funny turkish journey. I even didn’t know the city and the hotel, which we were going to visit. 4 Friends together, one boy and three girls. It was a nice hotel, but not for fun (a family one). We 4 were only Russians there, all others were europeans, and 90% of them Germans, who doesn’t like any fun and prefer to lie next to the pool and only sometimes go to the beach. In this case we didn’t have a big choice of activities and spent all our time on the beach, looking at them. It was not possible not to pay all our attention to one of them - tall, sportive, handsome man with snow-white smile and blue eyes. The only one thing which looked a little bit strange was that he played with all kinds from the hotel and was all the time surrounded by women. Who is his wife? - asked we each other. And how many kids at all he has? One sunny day I lost my dearly beloved earring on the beach. Everybody was looking for it. But my friend told me not to be sad, because a big loss will bring me a big prize. That evening we went to disco (where we were only 4 or 5) and had a nice time there. Next day I had headache and was sleeping on the beach with the towel on my head. When I awoke, my friends told me that «Our German guy» was coming and asking them what happened to me. This was also strange for us. In the evening we were in the Bar drinking tea and he come again to ask if I feel better. From this day, 27th of May 2010, starts our love story. It was love at the first side, but I was so shy, that I hid myself every time I saw him passing by. I was telling him that I’m busy and have to do something all the time. What a luck that he was so persistent :) And I forgot to tell, he was single!! and only 2 kids were his. Wonderful days, but early in the morning at the 1st of June we had to go back to Moscow. He asked for my email. I gone home, but left my heart to him. Many email after 10 days out of the office, but the most important was from the man of my dreams - «From Palm Garden with love».
H: In May 2010 I was with my kids, as every year since 2006, in the hotel „Palm-Garden”, Manavgat, Turkey. There are every year around Pentecost / Whitsuntide many guests from Germany, which know each other, so I was busy talking to them, playing with all their kids and first of all, playing volleyball (some months later Olga told me, that she was not sure about my relation to all this women and kids in the hotel, she thought minimum one of those women and not only two kids are mine). From time to time I saw a very beautiful shy girl in the hotel area with her friends. By the way we said “hello” to each other and gone our way (tell me why?). Very late, at third last evening she was sitting with her friend Ira in the Panorama - Bar, drinking tea. That surprised me so much (I don´t prefer tea, but also no alcohol) that I had the chance to speak to her in an easy way and we had short, but nice conversation and the complete next day we spent together. These few days were over and I asked Olga, if she want to see me again, then I will visit her. She said yes and 6 long weeks later I was in Moscow. There she was not shy any longer (what a luck ). Exactly one year later, at 27th of May, we got married in Germany. For that it was necessary (one of many other must-have things) that Olga pass a course in German language to get “A1-Certificate”. So here “nearly-husband” organised school and lessons, 8 hours! After 6 hours her teacher asked, what is your aim? She was very surprised as Olga said “A1-Certificate”, because therefore she will need 200 hours! But my “nearly-wife” learned a lot and intensive, so after 8 hours she passed her exam with mark 1, like an engineer.
2. How did you manage to keep the relationship on a distance?
O: After he was also back home from Turkey, he called and asked me, if I want him to visit me. For sure my answer was «Yes». After all documents were prepared and visa was in his passport, he was ready for a fascinating journey to «socialistic» Russia, where the bears are walking on the street ))))) At the 17th of July I was waiting him at the airport with 44 white roses and one red air balloon. It was his Birthday. Since that moment butterflies were not only in my stomach, but also in my head. It wasn’t easy to work during this time. We wrote thousands love letters, were speaking all nights long via Skype and telephone, were flying to each other all the time. At the 14th of February Harald came to Moscow and asked «Will you marry me?» At 27th of May 2011, exactly one year after our first evening, we married and since this day never separated.
H: Every few months we met each other in Germany, more often in Moscow. Between this time we used Skype and I ordered a special telephone-flat-tariff for calling often Olga in Russia, we were speaking in English. One time I had a meeting in the evening before Olga had to fly early in the morning back to Moscow. And it happened, that we didn´t woke up in time and missed the plane, but her Visa was expiring at that day. No more flight´s from Basel, immediately and quick we had to find an alternative flight, buy tickets and fast go with the car to Airport Stuttgart……. Can you feel my «tragedy» as an economic thinking German guy to miss the flight, which was already payed and now we have to buy a new expensive flight for the same day, it’s sooo hard…. But in this tragedy we won some more hours for being together, even when they happened only in the car on the way to the airport :-)
3. Which language do you speak to each other and do you have misunderstandings time to time?
O: First we spoke English. I couldn't speak German, may be just a few words - “good afternoon” and “thank you”. After our marriage I moved to Germany and visited a German course for 9 months. All this time we still were speaking English, because I didn’t want to make mistakes and was not sure I can do it correct. It lasted around 2 years. One day I started speaking German and since that moment it’s our main language. For sure we have sometimes misunderstandings. Harald likes to speak Russian, but he learns it for fun. It means he learns only words he is interested in. Nowadays they are: numbers, colours, animals, insects, some food, clothes and furniture. Verbs don’t attract him :)
H: 90% of our conversation was from my side, Olga was quiet. I thought she is shy, but later she told me that she thought her English is not so good to speak a lot (my English was from school around 100 years ago without practice, but I didn´t care about that). For me it was important to speak with Olga, independent if everything is correct and perfect (it´s the same today: I speak a lot with few Russian words, even when I am not every time sure to use right words.
4. Which cultural differences seem to be strange for you?
O: Language. Nearly in every city they have their own dialect. Sometimes they even don’t understand each other. So, how should we understand them? How to learn their German? There is one common, which they learn at school and university, but nobody speaks it ))) Family relationship. It’s not so warm like in Russia. Everybody is by himself. Many old people live at rest home not to make any trouble for their kids. Family meetings are very seldom, for Christmas and some other events. Hospitality. If you want to visit somebody (friends or relatives) you should make a date. Without it you are not welcome. Saving water, light, time and so on. They save money all their life to have enough for old age. And when they are retired, they start to travel, buy jeweller, everything they need and don’t need and just enjoy their life. We learned it different from our childhood - live while you are young. Good that I taught Harald Russian style of life.
H: In Russia life is now, not later. In Germany we are slowly with our life, because we know we are healthy and fit when we are retired, so we enjoy also there our life with enough money. Most people in Germany don´t show there money, we live normal. But in Russia, I think, you are nobody without big watch and suit in Russian business life! In Germany we think about our environment and recycling, about clean water and fresh air. In Germany we are not so close in the family between parents and adult children as in Russia. Parents are responsible for themselves and independent in economy.
5. What do you like in each other's culture and traditions?
O: Punctuality. But it’s not about my husband ))) He is late all the time and even at the airport for picking me up he never was on time. Order. This is also not about him ))) Tense of humour. Germans can make funny jokes. Harald makes me and my friends laughing all the time since we know each other.
H: Real friendship and support in Russia between family and friends is not like in Germany. Because we have here a lot of social security and financial support, it is not so necessary to have good relation to your friends and family. You can get help from government. In Russia a friend will start in the middle of the night with minus 40 degrees and storm many 100 kilometres to help a friend.
6. Could you tell me any fun story about your couple?
O: One of the first :) In Turkey, when we met each other first time, only we had fun to visit disco. One day it was totally closed, but we were so happy from our love, therefore wanted to dance. And Harald, at that time he was 43, and please don’t forget - German man, offered me to go to the neighbour hotel. What did it mean - along the beach, over the fence, 15-20 minutes we were waiting in the bush till the guard gone to the other side. It was funny, but I’ll never do it again )) We have one Tilda - Bunny, I sewed him. Harald likes him so much, he is a part of our family. We sleep with him, speak with him, sometimes take him for a holidays, when his behaviour is well. I really thought that only we are so crazy, but i saw that Marion & Carlos from the another Mixture have nearly 13. So I decided to tell about ours also :) Every Christmas I sew a new pants for him. I forgot to tell about the Hotel. Harald was there every year since 2006. After our marriage it’s our common tradition to go there every year with kids. And we even planted there our own family olive tree.
H: Very funny I remember our first petrol-station-stop in Moscow. I wanted to support Olga and offered here that I will pay inside the petrol station. There I was waiting until she will be finished and I can pay. In Germany we fill our car, then we pay. Not so in Russia, first you pay, then you fill. So I was waiting inside until she filled the car and she was waiting outside until I paid. It was the moment of our first discussion….. When Olga started to attend German course here, I offered her my help with Homework. Next day she came home and told me, that the teacher asked if her husband is German? Why??? Because everything was wrong ))) I don’t speak this language, which they learn at school, I speak the dialect of our region. It was the first and the last time we did her Homework together. And now she helps my kids to learn German for school.
Народ, я так их люблю. И опять же ж не знаю, что сказать-то, потому что они мега-позитивные человеки с широкими взглядами (или как же еще переводить это прекрасное слово опенмайндед) Когда мы вместе, мы постоянно смеемся. Они очаровательны. Но это вы и на картинках увидите. Не, реально, когда я их вижу, то непроизовльно начинаю улыбаться, потому что исходят от них-таки какие-то волшебные вибрации.))
О: Как же быстро летит время…Это произошло уже несколько лет назад, а кажется что вчера. Никогда не была в Турции до нашей встречи, да и честно говоря, не собиралась. Был очередной отпуск, и я хотела поехать одна в Европу - Париж, Милан, Амстердам, ну или что-то типа того. Но верные друзья настояли на другом виде отдыха, и чтобы я одна в Европе не скучала, взяли меня с собой в Турцию повеселиться. Я просто отдала деньги за путевку и даже понятия не имела ни в какой город мы летим, ни в какой отель. Нас было четверо, один мальчик и три девочки. Приехали мы в очень хороший отель, но как оказалось совершенно не для веселья (он был семейным). Кроме нас - русских, там были только европейцы, причем 90% из них - немцы, а они веселиться не очень любят, больше лежать у бассейна и изредка ходить на пляж. Так как выбора у нас большого не было, мы валялись каждый день на пляже и рассматривали окружающих нас немцев. Взгляд не возможно было оторвать от одного из них - высокий, спортивный, красивый мужчина, с белоснежной улыбкой и голубыми глазами. Единственное что нам казалось странным, это то, что за ним бегали дети со всего пляжа и он всегда был в окружении разных женщин. Кто же из них его жена? - задавались мы вопросом, и сколько вообще у него детей??? ))) В один прекрасный солнечный день я потеряла на пляже, очень мне дорогую как память, сережку. Моя подруга сказала мне не расстраиваться, потому что большая потеря обязательно приведет меня к большой находке. В этот вечер мы пошли на дискотеку, прошу заметить, нас там было четверо или пятеро ))) Но мы так замечательно провели время, что на следующий день я спала на пляже с головной болью и полотенцем на голове. Когда я проснулась, ребята сказали мне, что «наш немец» приходил и интересовался, что со мной. Это показалось всем нам очень странным. А вечером, когда мы сидели в баре и пили чай, он подошел еще раз, чтобы узнать лучше ли я себя чувствую. Этот день и считаем мы днем нашего знакомства - 27 мая 2010 года. Это была любовь с первого взгляда, но я так стеснялась и боялась его, что всегда пряталась, когда видела, что он идет в моем направлении. Всегда говорила, что спешу и у меня есть дела. Но к моему счастью он был очень настойчив, и почти все время мы проводили вместе. Совсем забыла уточнить, жены у него не было, а из всех тех детей, которые бегали всегда за ним, только двое были его. Это были волшебные дни, но 1 июня рано утром нам уже пора было улетать обратно. Он пришел проводить меня и спросил адрес моей электронной почты. Поцеловались мы, кстати, первый раз как раз перед моим отъездом. Улетев обратно в Москву, я поняла, что сердце мое осталось с ним навсегда. Десятки неотвеченной корреспонденции за время отпуска и да, послание от мужчины моей мечты - «From Palm Garden with love».
Х: В мае 2010 года я был со своими детьми, как и каждый год с 2006, в отеле Palm Garden, Манавгат, Турция. Каждый год на школьных каникулах, связанных с большим религиозным праздником (Днем Святой Троицы), здесь очень много гостей из Германии, которые знают друг друга. И поэтому я всегда был занят, разговаривая с ними, играя с их детьми, и в первую очередь, играя в волейбол. Несколькими месяцами позже, Ольга рассказала мне, что не понимала моей связи со всеми этими женщинами и детьми в отеле, и была уверена, что одна из них точно моя жена, и как минимум двое детей тоже принадлежат мне. Изредка в отеле я замечал красивую и очень скромную девушку с ее друзьями. Иногда мы даже здоровались друг с другом, но каждый шел по своим делам (скажите мне, почему?). Очень поздно, вечером за три дня до отъезда, она сидела со своей подругой Ирой в баре и пила чай. Это очень удивило меня (я не отдаю предпочтение чаю, но и алкоголю тоже). И у меня появился шанс поговорить с ней в непринужденной обстановке. Беседа была короткой, но очень приятной, и следующий день мы провели уже не расставаясь. Эти несколько дней очень быстро пролетели и я спросил Ольгу, хотела ли бы она увидеть меня еще раз, в этом случае я бы приехал к ней. И она ответила «Да». Через длинных 6 недель я был в Москве. Она больше не была такой застенчивой (к моему счастью). Ровно через год, 27 мая мы поженились в Германии. Для этого было необходимо (и это только одно из многих обязательных условий), чтобы Ольга получила сертификат А1 о знании немецкого языка. Здесь ее «почти муж» организовал несколько уроков в школе, а точнее сказать - 8 часов немецкого языка! После 6 из них учительница спросила о цели посещения этого курса и была очень удивлена, когда Ольга ответила - « А1 - Сертификат», потому что для этого ей бы понадобилось 200 часов. Но моя «почти жена» прилежно и усердно все выучила и сдала экзамен на пятерку, как настоящий инженер.
2. Как удавалось сохранять отношения на расстоянии?
О: После того как он тоже вернулся домой из Турции, он позвонил мне и спросил, можно ли приехать ко мне в гости, я конечно же сказала - да!!! Подготовив все документы и получив визу, он отправился в свое первое и завораживающее путешествие в Россию, где медведи ходят по улицам, а в стране до сих пор социализм ))) 17 июля я встречала его с букетов из 44 роз и красным воздушным шаром в аэропорту. Это был день его рождения. Бабочки порхали не только в животе, но и голове. Уже не получалось ни на чем сконцентрироваться, тяжело было работать и заниматься делами. Время было не легкое. Мы писали друг другу сотни любовных писем, разговаривали ночи напролет по телефону и скайпу. Летали туда и обратно. 14 февраля 2011 года Харальд прилетел в Москву и сделал мне предложение, от которого невозможно было отказаться ))) «Will you marry me?» Ровно год после нашего знакомства, 27 мая 2011 года, мы поженились и больше уже не расставались.
Х: Раньше каждые несколько месяцев мы встречались то в Германии, то в Москве. В перерывах мы разговаривали по скайпу и я заказал специальный тариф, чтобы звонить Ольге в Россию. Мы разговаривали на английском. Однажды вечером, перед тем как Ольга должна была улететь обратно в Москву, у меня была встреча. И так случилось, что мы проспали, и самолет улетел без нее, но проблема была в том, что виза истекала в этот же день. Никаких рейсов из Базеля больше не было, срочно нужно было найти альтернативный вариант, купить билеты и пулей на машине отправиться в Аэропорт Штутгарта…. Можешь представить себе мою "трагедию", как практичного немецкого парня, опоздать на самолет, билет за который уже заплачен и купить другой дорогой на тоже самый день, это было так тяжело!!!))))) Но в этом случае мы выиграли еще несколько часов, которые провели вместе, и не важно, что в машине по пути в аэропорт :)
3. На каком языке вы говорите между собой? Бывают ли недопонимания?
О: Когда мы познакомились, разговаривали мы на английском. Я совершенно не знала немецкого, только “здравствуйте” и “спасибо”. После того, как я переехала в Германию, я пошла на курсы немецкого и учила его в течение 9 месяцев. Все это время мы продолжали разговаривать на английском, потому что я не была достаточно в себе уверена, и мне хотелось разговаривать без ошибок. Продолжалось это наверное года два. Я даже сама не заметила, как перешла на немецкий, но теперь это наш основной язык. Конечно же бывают недопонимания. Не всегда получается именно так выразить свои мысли и эмоции, как бы ты это смог сделать на своем родном языке. Харальду, кстати, очень нравится русский, но он учит его только в свое удовольствие, а это значит только те слова, которые его интересуют. На данном этапе его словарный запас таков: все цифры, цвета, животные и насекомые, некоторые продукты питания, предметы одежды и мебели. Глаголы почему то совершенно не привлекают его внимания.
Х: Раньше почти 90% нашего общения исходило с моей стороны, Ольга была очень неразговорчивой. Я думал, что она очень стеснительная, но позже она рассказала мне, что думала, что ее английский не достаточно хорош. Мой английский тоже на школьном уровне, и было это в моем случае, лет 100 назад, да еще без практики, но меня это совершенно не волновало. Мне было важно разговаривать с ней вне зависимости от того, говорил ли я все правильно или нет. Сегодня происходит тоже самое, я очень много говорю по-русски, хотя знаю всего несколько слов, и я не всегда уверен, правильно ли я их употребляю.
4. Что в другой культуре оказалось странным и непонятным для тебя?
О: Язык. Почти в каждом городе есть свой диалект. Они иногда даже сами себя не сразу понять могут. А как же быть иностранцам? Как учить их немецкий? Да, есть один общий, который учат в школе и университете, но обычные люди на нем не разговаривают. Семейные отношения. Они не такие теплые, как у нас в России. Каждый живет сам по себе. Пожилые люди часто живут в домах престарелых, чтобы не утруждать своих детей. Семейные встречи очень редкие, на Рождество и еще на некоторые праздники. Гостеприимство. Если ты хочешь к кому то сходить в гости (к знакомым, друзьям или родственникам), нужно чтобы тебе назначили встречу. Это неприлично - приходить без приглашения. Экономия света, воды, времени, денег и вообще всего. Эта нация отказывается себе во многом на протяжении всей жизни, чтобы отложить денег на старость. Зато когда они достигают пенсионного возраста, они начинают путешествовать, ни в чем себя не ограничивать, покупают украшения, электронную технику и просто начинают тратить деньги на все им нужное и не нужное, и наслаждаться жизнью. А нас с детства всегда учили - живи пока молодой! Хорошо, что мне удалось научить мужа жить по-русски.
Х: В России люди живут сегодняшним днем, не завтрашним. Мы живем в Германии медленно, потому что мы знаем, что будем здоровы и бодры даже когда мы выйдем на пенсию, и сможем насладиться жизнью в старости, будучи при этом достаточно обеспеченными. Многие в Германии не показывают своих денег, мы живем нормально. Но в русском бизнесе, я думаю, ты никто, если у тебя нет дорогих часов и костюма. В Германии мы думаем об окружающей среде и переработке, о чистой воде и свежем воздухе. Отношения в семье между родителями и уже взрослыми детьми в Германии не так близки, как в России. Родители сами в ответе за себя и экономически независимы от детей. Празднование Нового года, Пасхи и Рождества отличаются.
5. Что наоборот нравится?
О: Пунктуальность, но это не про моего мужа ))) мало того, что он и так всегда опаздывает, так он меня еще и ни разу в аэропорту вовремя не встретил. Порядок во всем, и это тоже не про моего мужа ))) С чувством юмора, кстати, у немцев все в порядке. Харальд постоянно смешит меня и моих друзей со дня нашего знакомства.
Х: В России Настоящая дружба и поддержка между семьей и друзьями не такая, как в Германии. Возможно потому, что у нас существует социальная защита и финансовая поддержка. Нет необходимости в таких хороших и близких отношениях со своими друзьями и семьей. Ты всегда можешь получить помощь от государства. В России твой настоящий друг придет к тебе на помощь посреди ночи в минус 40 градусов в шторм за сотни километров.
6. Расскажи забавную историю из ваших отношений.
О: Вспомнила одну из первых. На дискотеку в Турции, когда мы познакомились, ходили только мы, как я уже тебе рассказывала. Так вот ее однажды вообще закрыли, а нам так хотелось танцевать от счастья, что Харальд, которому на то время было 43 года, и прошу не упускать из внимания, что он немец, предложил мне пойти в соседний отель потанцевать. Что значило это пойти - мы перешли по пляжу, перелезли через забор, дождались, спрятавшись в кустах, пока кто-то отвлечет охранника. Ждать нам пришлось минут 15-20. И мигом прошмыгнули на чужую дискотеку. Было очень весело, но так я больше делать никогда не буду )))) А еще у нас есть Тильда-Зайка, я сшила его сама, мужу он так понравился, что теперь он наш третий член семьи. Мы с ним спим, разговариваем, берем его даже иногда в путешествия, если он себя хорошо ведет. Я думала, что это только у нас такая фишка, но подсмотрела, что у ребят из другой Mixture их аж 13, и решила про нашего тоже написать. А на Рождество он всегда получает от нас в подарок новые штаны. Совсем забыла рассказать про отель, в котором мы с Харальдом познакомились. Он ездил туда с детьми каждый год с 2006. После того как мы познакомились, это стало нашей общей традицией. Мы продолжаем ездить туда каждый год все вместе и даже посадили там наше именное оливковое дерево.
Х: Очень смешно было, когда мы приехали на заправку в Москве. Я хотел помочь Ольге и предложил, что заплачу за бензин внутри. Я зашел туда и ждал, пока она заправит машину, чтобы заплатить. Потому что в Германии, мы сначала заправляем машину, а потом платим за бензин. Но в России это оказывается по другому - вечером деньги, утром стулья. Ну в общем это продолжалось достаточно долго, я ждал внутри, пока она заправит машину, а она снаружи, когда же наконец-то я заплачу. Это было поводом для нашего первого спора ))) Когда Ольга начала ходить на курсы немецкого языка, я предложил ей свою помощь с домашней работой. На следующий день она пришла домой и сказала мне, что учительница спросила ее, действительно ли ее муж немец? Почему??? Потому что все было неправильно. ))) Я не разговариваю на языке, который они учат в школе, я разговариваю на диалекте нашего региона. Это был первый и последний раз когда мы делали домашнюю работу вместе. А теперь она помогает моим детям с немецким для школы.