福山雅治 (Masaharu Fukuyama) - 「ひまわり」Himawari lyrics

Nov 25, 2011 22:56

Here's another song we listened to in Japanese class last month. There are two more songs I'm going to translate, and the next song will be a SMAP song. :Db Yes my Japanese 305 teacher is a SMAP fan, and she's not ashamed to say it.

「ひまわり」
作詞、作曲、歌手:福山雅治

夢を見ていましたあなたと暮らした夏
それはかけがえのない永遠のきせつのこと

まっすぐにのびてゆく
ひまわりのような人でした

黄昏に頬染めてひざ枕
薫る風風鈴は子守歌
いつだっていつだって
あんたがそばにいてくれるだけで
それで良かった

二人乗り遅れたあのバースは走ってますか
二人ずっと歩いたあの海はそのままですか

儚げに戯れる
蛍火のような日々でした

夕涼み肩寄せて宵祭り
洗い髪ぬれたまま氷菓子
うれしくてうれしくて
なんどもあなたの名前呼んだ
それがうれしくて・・・

黄昏に頬染めてひざ枕
夕涼み肩寄せて宵祭り

いつだっていつだって
あなたがそばにいてくれるだけで
本当良かった

夢を見ていましたあなたと暮らした夏
二人のあの夏のようにひまわりが今咲きました
------------------

Yume wo miteimashita anata to kurashita natsu
Sore wa kakegae no nai eien no kisetsu no koto

Massugu ni nobite yuku
Himawari no you na hito deshita

Tasogare ni hoho somete hiza makura
Kaoru wa fuurin wa komori uta
Itsudatte itsudatte
Anata ga soba ni ite kureru dake de
Sore de yokatta

Futari nori okureta ano baasu wa hashitte masu ka
Futari zutto aruita ano umi wa sono mama de desu ka

Hakanage ni tawamureru
Hotaru bi no you na hibi deshita

Yuusuzumi katayosete yoi matsuri
Arai kami nureta mama koorigashi
Ureshikute Ureshikute
Nando mo anata no namae yonda
sore ga ureshikute…

Tasogare ni hoho somete hiza makura
Yuusuzumi katayosete you matsuri

Itsudatte itsudatte
Anata ga soba ni itekureru dake de
Honto ni yokatta

Hume wo mite imashita anata to kurashita natsu
Futari no ano natsu no you ni himawari ga ima sakimashita

------------------

I was dreaming about the summer we lived together
It was something very precious and eternal for me

You extend yourself straight and tall
Pretty like a sunflower

Your cheeks blush as you lay your head on my legs in the twilight
The fragrant wind blow and the wind chime creates a lullaby
Always, always
As long as your are by my side
I am happy

Two people were running because they missed the bus
They are always walking to the beach

The hope of us together was just a dream
The days were like the lights from the fireflies

In the cool evening, I put my arm across your shoulder during the festival
Your freshly washed hair always reminds me of sherbet
I am happy, I am happy
I call out your name many times
That makes me happy…

Your cheeks blush as you lay your head on my legs in the twilight
In the cool evening, I put my arm across your shoulder during the festival

Always, always
As long as you are by my side
I was really happy

I was dreaming about the summer we lived together
The couple's summer was like a sunflower that is now blooming

lyric translations, music, japanese

Previous post Next post
Up