Mar 17, 2009 15:51
пока мои дети (2 и 4 года) говорят по-русски,чему я естественно несказанно рада:)
не знаю,как будет дальше...я все переживаю,как сохранить русский язык,ведь с каждым годом доля французского общения
увеличивается(садик,спорт,друзья...) .
ну доживём, увидим:)просто много примеров,где маме приходится переходить на ин.язык...
и ребёнок не говорит по-русски:(
я всегда говорю по-русски с детьми,если надо перевожу,кто не понимает.
иногда ходим в "русскую" школу по воскресньям,но сейчас реже...дети между собой там говорят по-французски...
я понимаю,что это их основной язык.но просто в таком месте хотелось бы что ли их "обязать" говорить по-русски,не знаю как выразиться...
у старшего ребёнка овладение двумя языками шло параллельно.вначале даже фр.слов было больше,ведь они короче.
вот ребёнок и выбирал из двух языков,что попроще:)в каждом языке у него были свои любимые слова,что попроще:)
ну на том этапе мы рады были любым словам:)сын заговорил(я имею ввиду нормальные предложения)к 2 годам,стал не путать языки в фразах.
сейчас,в 4 года, русский немного опережает,словарный запас немного побольше.
младшая заговорила к 1.5 годам.говорила она почти только по-русски.французских слов у неё було штук 10.
её "прорвало" в 1,5 года,когда моя мама к нам в гости приехала:)и потом целый год
дочка говорила только по-русски,даже с французским папой...
я никогда не думала,что такое может быть при наличии французского папы и общения вне семьи в основном на фр.языке.
пришлось увеличить "дозу" чтения папой:)и вот недели 3 назад дочка начала говорить по-французски,но запас слов ещё
намного отстаёт от русского.
меня удивляет,что многие(кто не сталкивался с этим) думают,что это так легко,чтобы ребёнок использовал другой язык как средство общения...
я сама так раньше думала,до рождения детей...:)
меня расстраивает,что когда мы ездим на родину,многие сразу сообщают при ребёнке,что он говорит с акцентом :(
bilingvizm