Ну что же, для начала в середине июня английский фонд Marmalade Trust объявил Loneliness awareness week (кажется, именно awareness в среде московских саньясинов переводилась как оповещенность). Предлагалось не пренебрегать простыми ежедневными контактами, в том числе
your regular barista, or the shopkeeper down the road.
Блин, это я шопкипер, он же бариста. 7 часов в день, 6 раз в неделю, третий год подряд я выслушиваю всю эту "живую плоть чужих раскладов", по выражению Янки Дягилевой, в жанре, обессмерченном Кевином Смитом в фильме Clerks. Хотелось бы знать, где мои бариста и шопкипер, ежели я не употребляю ни алкоголя, ни кофе, а психотерапия завершилась в свой срок, отучив меня опираться на друзей, которые в свою очередь заняты воспитанием детей и старением организма.
Поэтому всем желающим предлагается пересмотреть
Интервенцию, там прямо не знаешь, плакать или смеяться. Например: "Здесь вся империя. Она сжалась в комок у моря. Она начнет разворачиваться с сегодняшнего дня. Сначала до Киева, потом до Харькова, потом до Москвы, потом до Петербурга!" Или: "На большевиков! На Москву! И через месяц под священными сводами Кремля раздастся победный звон нашего старого, доброго оружия." Или: "Будь прокляты союзники, которые нас предали!" Или: "Через неделю будет поздно - мы покидаем Россию. Там ясно сказано: на две недели в Россию для несения почетной караульной службы." (2-3 недели!)
Но на самом деле постов не было так давно, что и сложные чувства в связи с налетом дронов на юго-запад Москвы и Подмосковья сюда не попали, а зря (все слилось, с хронологией приходится справляться в Гугле). Хотя какие там сложные. Помните, в Марсианских хрониках:
АВСТРАЛИЙСКИЙ МАТЕРИК ОБРАЩЕН В ПЫЛЬ НЕПРЕДВИДЕННЫМ ВЗРЫВОМ АТОМНОГО СКЛАДА.
ЛОС АНДЖЕЛЕС, ЛОНДОН ПОДВЕРГНУТЫ БОМБАРДИРОВКЕ.
ВОЙНА. ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ. ДОМОЙ. ДОМОЙ.
Они поднялись из-за столов.
ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ. ДОМОЙ, ДОМОЙ
Понятно, что случай не тот, но хребтом чуешь, что в Одинцово живет бабушка кузена (дядина бывшая теща), а в Немчиновку ходили гулять за МКАД (точнее, она там Угадывалась).
Кстати, возвращающихся домой, пусть и ненадолго, вижу постоянно - от России до Тбилиси и Венгрии, и даже из Киева и обратно. По Тель-Авиву меня вез таксист, который похвастался, что живет здесь с 79 года, но "у меня в Самарканде дом, я там два-три раза в год". И только у нас в семье все еще играют в диссидентов, а вашей покорной организм выдал только один заряд на сепарацию, но этот костер давно и планомерно затоптан. Говорила ж одна умная девочка, психолог-дочь-психолога: скажи своей маме, что если цветочек слишком часто пересаживать (дело было в 1996, речь шла о возврате меня обратно в Израиль, стоило мне предпринять вторую попытку возвращения в Москву), он теряет способность к адаптации. И вотъ.
И покуда ноется, прежде чем перейдем к событиям, можно процитировать здесь же потрясшую меня запись: в ночи читала известный в узких кругах сайт, где анонимно перемывают кости разным субкультурным персонажам (и я бы мог как шут на), оторваться невозможно, особенно от темы об одной юной поэтессе - есть такая поэтическая традиция, как вода на киселе (кстати, прослеживается и по знакомым авторам юмористического фэнтези, берущего начало в соцсетях): Вася пишет под Петю, пишущего под Колю, а тот под Елену Шварц. Но один пассаж, справедливо приводимый там в рамках штриха к портрету, особенно взял за душу:Для меня это путевки в мое прошлое, наполненное олимпиадами, ЧГК, форумами, фестивалями, конкурсами, конференциями, стипендиальными и грантовыми программами, [...] губернаторскими балами, премиями толстых журналов, выставками, творческими встречами, тотальными диктантами, наставническими программами, благотворительными мероприятиями, лекциями и семинарами, научными стартапами, медиафорумами, судейством, счастливыми номерами с забегов и скандинавской ходьбы. Я знаю, что время не было потеряно зря."
Вот, юзернейм, я ровно об этом. Основное, чего мне всю дорогу не хватает в Израиле - система внешних оценок. Жизнь выглядит так, что до 15 лет ты жил по-человечески - ну, там, спецшколы, поездки, то-се - и вдруг как обрубает, и все то, what you're good at, отныне повод не более чем для кухонного трепа.
Ну да ладно.
примерно после этого случился ролевой фестиваль "Горизонт событий", на который я зачем-то отправилась (ха, еще бы, Печкин же написал, что interested!) Сами понимаете, где я, а где ролевые игры: из Толкиена мне понравились в основном "Хранители" (с тех пор выяснилось, что это потому, что переводил их Кистяковский, а он умер в 1987 и остальное вышло в других переводах), из неформальных течений - хиппи, и вообще, "в холодильник нельзя положить носорога, так как там уже лежит бегемот". Однако, стоило испросить у Потани запасную гитару и отойти в укромное место в окружении горстки сочувствующих, к которой затем присоединился Хатуль, известный многим как Бар-Яалом, получился альтернативный менестрельник под звездами, где Печкин с Хатулём пели свое, а я почему-то про майдан по-украински и "Уж если ты разлюбишь, так теперь" на музыку Никитина (пригодилось длииинное платье в голубых шифоновых разводах, ассиметричном оперении и с аппликацией со стразами, но знал бы юзернейм, какой запах распространился от полинявшего красителя, стоило попытаться погрузить в воду этот таинственного происхождения винтаж). А надо было спеть эльфийскую мурку (или орочью, как сказать), сложенную некогда Перцем - и отчего бы не процитировать ее здесь, с учетом того, о чем пойдет речь дальше.
История такая: звонит мне несколько лет назад этот человек и говорит - а помнишь, ты рассказывала, что у вас в Иерусалиме есть такая группа Trolling Stones...
Ну есть, говорю (ибо горьких слез в свое время по этому поводу было пролито немало, просто за гранью хорошего вкуса).
Вот, говорит он, и есть же у них песня "Ой да на моем на ятагане"?
Ну да, говорю:...Ой да засыхает милой кровь -
Орк споет вам песню,
Песню не про битву,
Орк споет вам песню про любовь.
Ну?
Так вот, сказал менестрель, поскольку я не запомнил, как она поется, мне показалось, что она типа "Мурки"! (И то правда, вторая половина куплета метрически соответствует.) И сочинил вот что (поет):Вылезли из норки
Мы, лихие орки,
Набежать на тихое село -
Мы не дрянь какая,
Просто жисть такая,
Просто кой-кому не повезло.
Не село - деревня,
Там еще харчевня,
Мы зашли добавить куражу,
Глядь - а там родная,
От вина хмельная,
С ней десяток эльфов, вам скажу.
Нам хоть каждый вечер
Этакие встречи:
Вмиг взвились клинки под потолок,
Было интересно,
Эльфы дрались честно,
Я же милку в угол поволок.
Тут интрига, поскольку текст на тот момент на этом заканчивался, но уже на следующий день мне позвонили и продиктовали вторую часть, начинающуюся с прямой речи:- Ты не отпирайся,
Ну-ка, признавайся,
Что меж вами было, говори?
Чем тебя купили,
Чем тебя прельстили
Эти белобрысые хмыри?
Не пойми превратно,
Не расист ни разу,
Не важно мне, какого цвета орк, (но!)
С запада от века
К нам ползет зараза -
Их столица, кажется, Нью-Йорк.
Наплевать на расу -
Они ж враги по классу,
Супостаты, проще говоря,
Нас они калечат,
Мучат и увечат,
И хотят нам возвернуть царя. (!)
Как глотал я слезы,
Ятаган сжимая,
Эльфы дико пялились со стен,
Чем рука чужая -
Лучше уж родная,
Завещал нам Александр Пэнн.[щас прокомментирую]
Всех забот нам вроде -
Как делить богатство:
дайте пива, неуместен торг!
Про любовь к свободе,
Равенству и братству
Песню вам пропел
Печальный
Орк.
* * *
Пэнн - местный поэт-коммунист (впоследствии антикоммунист и национал-сионист, разочаровавшийся потом и в этом), русскоязычный изначально, поэтому в СССР его издавали с предисловием Самойлова, а здесь гнобили всячески (зацените стихи в переводе Гинзбурга, которому мы обязаны русскими вагантами, про теракт в "Маалэй-Акрабим", это
песня! В метафорическом смысле). Но даже те местные жители, которые ни строчки его не знают, слышали песню на его стихи с романтическим названием "ВидУй" (признание, исповедь - ивр.), в самом стихотворении имеется куплет такой эпической силы, что его, как правило, не исполняют.
А зря, потому что там буквально
[...] וידעתי, המוות יבוא מידיך
[...] הוא יבוא פתאומי, כגרזן על עץ יער
לא יבוא מיד זר, מידיך יבוא
(...ибо знала, от рук твоих будет кончина -
не чужой принесет ее, только родимый
и оливой паду под его топором, что-то такое)
А поскольку тропки ветвятся, то вот вам, тоскующие в жару местные жители, вечер памяти Пэнна 1979 года (написано 76, но там говорят "На дворе 79 год"), стало быть, через пару лет после переворота и вставания с колен. Как я уже всем прожужжала уши, там звучит иврит, в который вполне вплетаются иностранные термины типа панталоны, фрак, жилет אנגז'ה (engagé, ангажированный), בוהמיין (bohémien - так и говорят: "Да не был он богемьен, он был ангаже!"), וגבונד (vagabond), גימנזיסט (гимназист, в буквальной транскрипции) и так далее. Братец мой считает, что просто в иврите было мало слов на ту пору, но давайте придерживаться романтической трактовки - так можно было.
Кстати, там же озвучивают легенду о том, что "...вы что думаете, Пэнн просто так в Москву ездил? Не-ет, он навещал Пастернака и Ахматову!" Факт непроверенный, но до чего ж мифологично местное все, for better and for worse.
Click to view
В общем, мало мне было Элберет Гилтониэли накануне, на следующий день поехала за ещем, и разумеется, ничего кроме жары, собирающихся палаток и особо упертых менестрелей не обнаружила, но дело в том, что вечером предыдущего дня по возвращении домой выяснилось, что все оппозиционные каналы вещают в прямом эфире и происходит чуть ли не восстание Стеньки Разина.
Опять же, сложно восстановить впечатления задним числом, но оказалось, что я плохо себе представляю, кто такой Пригожин, поэтому, как у Галича, "притихшие, сводки утренней / В страхе ждут, и с надеждой ждут", однако постепенно происходящее стало напоминать анекдоты про гроб на колесиках и "Дура, я к Ле-енину еду-у!" А до этого уставшие спикеры переходили с канала на канал, точнее, те к ним подключались по очереди (все же особенность наших дней, интерьер вокруг говорящей головы не меняется, меняется только сеттинг - скажем, от канала Навального до Ходорковского, который, к слову, конкретно воспрял духом, услышав про мятеж, и призвал добрых людей по ходу следования колонны "помогать им бензином и солярой", sic). Только Фейгин спал, несмотря на мои просьбы поднять ему веки, и высказался только утром.
Впоследствии оказалось, что пираты - это романтично разве что в детских книжках, хотя поначалу это выглядело в стиле "Бух! Раз! Барон на бок! - Со мной едва истерика не сделалась": местная администрация в отчаянии пытается перегородить дорогу камазами, легкий удар танковой платформой - и искореженные камазы валяются по обочинам, а стрела движется и движется себе к Москве, как у Одена, silently and very fast. Накануне вечером и впрямь казалось, как писали в одном из чатов, что сейчас идет 25 тысяч, а дойдет 250, но ничего подобного не случилось, а от сбитых вертолетов и самолета и вовсе стало не по себе, как и от несчастного гаишника, выставленного вместе с пулеметчиком на Рязанском проспекте (чтобы постучать в танковую башню и спросить права, не иначе), но в субботу днем информации было не так уж много, поэтому встреченной по возвращении на фестиваль Алине, не слушающей в субботу новости по религиозным соображениям, я прокричала буквально следующее: "В России переворот, Ростов и Воронеж заняты "Вагнером", Пригожин движется к Москве". У нее радостно округлились глаза: "Спасибо за новости!"
Но как известно, особенно с учетом всего последующего: "Раз, два, три! Ничего не произошло". Да, ведь еще до этого была поездка в Тель-Авив на концерт местного филармонического оркестра под управлением финского дирижера (неужели и впрямь необходим феминитив "дирижерка"?), где славно грянули "Сагу" Сибелиуса, не замедлившую вызвать в голове мультик, напоминающий наскальные рисунки, телезарисовки, они же заставки Ютуба к музычке для медитаций, и кажется, "Время, вперед". Еще бы они не грянули - даже "Поэма экстаза", а тем более "Соломон" Блоха с соло Майского не так доставили: как у Аверченко, "Ах, как хорошо в русской России почитать русскому человеку русского писателя" - хорошо в Тель-Авиве послушать финского композитора от финского дирижера!..
...погодите, этим все не исчерпывалось. Да, точно (вот что значит редко писать - события успевают накопиться): завершена запись печкинского радиоспектакля "Автостопом по галактике", побывала в его доме-на-вершине-горы ради второго дубля кое-где - и вот наконец, перевод книги, выпущенный в сеть в 2004, и спектакль, задуманный в 2012 и скрепленный клятвой в 2019, обретает плоть. Слушать его, честно говоря, страшно (говорят, и Джонни Депп смотрит только отснятый материал, но не смонтированное кино со своим участием), да и версия, видимо, не финальная - теперь об этом можно рассказать, ждем "голос книги" от Псоя К. - но тем не менее, ознакомиться можно
здесь (текст
тут). Поздравляю всех причастных, don't panic.
(Тут должна бы следовать глосса о h2g2 в моей жизни. Например, 1990 год, мне от будущего автора анархистской мурки через его девушку и мою приятельницу (мы почти ровесницы, но в диссидентских семьях взрослеют раньше, поэтому они вместе) передают загадочную книжку, из которой я после московских школ в лучшем случае могу разобрать только название: The Restaurant at the End of the Universe, хотя подгон льстит. У него же на куртке - или жилетке с обрезанными рукавами? - сзади нарисовано толкиенистское дерево и написано: "How many roads must a man walk down? 42" (Аллюзию из Дилана на тот момент не ловлю). Потом мы с той же барышней пытаемся посмотреть кассету с шоу Би-би-си все о том же, но получается в ч/б и ничего не видно, ибо то Секам, а то Пал. Годы спустя знакомлюсь с человеком, у которого один компьютер называется Зафод, а другой Марвин, другой человек называет Марвином уже меня, но чтобы все это понимать, надо же было прочесть это дело хотя бы в русском переводе? А вот на каком этапе 90х это произошло, совершенно не вспоминается. Возможно, как раз от Бори Г., объяснившего мне, кто такой робот Марвин, и пришла многология, когда я в 20+ уже могла ее оценить).
Нет, было же что-то еще, позвольте. Например, внезапно прорезавшийся рок-музыкант
Калугин - это еще кто прорезался, сама же попыталась похвастаться ему записью песни на стихи Стуса, но вместо этого уже он похвастался... ох, а ведь оно пока не обнародовано.
Ну в общем, э-э, полным переводом знаменитой оды одного немецкого романтика, известной нам на музыку другого ) Четыре строфы из которой он уже переводил в предыдущий альбом. Спрашивается, зачем, если уже были от Израиля Миримского до Лозинского? Да потому, что переводчику хотелось, "чтоб ода звучала по-тарантиновски: - Как это понимать? - Как удар по морде!" Эффект достигнут полностью, подробнее пока не уполномочена.
В качестве последнего захода состоялась на данный момент ежегодная поездка в Хайфу (дальше почему-то не получается). Если редко там бывать, она мила, не раздражает грязь Адара (особенно если немедленно свалить оттуда, куда пришла маршрутка), а кое-что радует, "особенно эти кусты", и тихий (суббота) долгий закат, переливающийся на всех поверхностях. Детский книжный магазин "Маша и медведь", открытый в шабес, произвел колоссальное впечатление. До и после были, как всегда в чужом городе, малоэффективные переходы и переезды с опорой на гугл-карты, встреча с одним юзером и визит к другим - собственно, инициативу проявил уже упоминавшийся Хатуль, а встречала нас не виденная много лет Юдит. К его чести, услышав песню про орков, он вдруг говорит: а, знаю, к чему там "Чем рука чужая, лучше уж родная", и при чем тут Александр Пэнн! Это ж "вэ-ядАти, а-мАвэт явО ми-ядЕха!"
Ты первый человек, говорю, который это угадал.
После чего, уже онлайн, выяснилось, что с автором стихов "Вмираэ пизно чоловик" В. Стусом сидел
папа Хатуля еще в первой половине 70-х, они были кореша, и стихи Стуса "Мои мертвые" - результат того, что папа читал ему наизусть соответствующие стихи Рахели на иврите и давал подстрочник. К такой крутости замеса даже я оказалась не готова, поэтому просто вешаю здесь
ссылку на неужатый файл (это все равно превью, лучше сразу качать) - спасибо Линор Горалик, песня должна выйти в ближайшем номере антивоенного журнала ROAR. Выходных данных там нет - напоминаю, что это иерусалимский проект "Гильгулим" и его бессменный руководитель, магистр Е. Кузьминус.
Ну и, раз уж такое - попались на Ютубе
съемки со старой "Дуговки" 96 года (97
там тоже есть). Дисклеймер: все эти дела, типа КСП, ЧГК, ролевиков и прочего явно расцветают в эмиграции потому, что не требуют ни государственной, ни вообще серьезной финансовой поддержки, ни многовековых традиций, а главное, захватывают более широкие круги чем в отечестве, потому что делать нефиг именно по вышеупомянутой причине. В смысле я, как человек воспитанный от силы на шести бардах, вряд ли могла бы обнаружить себя на слете КСП по месту рождения, хотя в 90е кого и куда только не заносило. Однако, здесь это выглядит даже трогательно для тех, кто это застал и помнит, с неизбежной долей КВНовского душка, "наш спонсор - партия Ликуд" и вот это все. Но: Капгер, поющий то, что станет "Субботней песней", на музыку "Шалом-алейхем, малахей ашалом", он и другие, без стеснения произносящие со сцены слово "христианство", какие-то люди, изображающие Моцарта и Сальери в тогах и белых париках, почему-то работающих сантехниками (понятно, что еще живы воспоминания о вузовской и турбазовской самодеятельности), и т.д. - сама я ездила туда скорее в 2001-2002, и ходить на большой концерт было вовсе не принято, мы просто пели - а вот поди ж ты.
И если до сюда кто-нибудь дочитал -
жила-была здесь когда-то группа "Южный фронт", ее солист по фамилии Кутузов тоже прошел все инкарнации, сперва честно канал под барда, потом довольно убедительно под хипхопера, они даже умудрились успешно гастролировать в "Проекте ОГИ". В общем, есть у них песня про тогдашний Тель-Авив, "Новое гетто", с рефренами типа:
подводная лодка движется без перегрузки
новое гетто говорит по-русски
Или:
первые три идут без закуски
новое гетто говорит по-русски
В общем, в последнее время на этот мотив у меня все время крутится фраза:
жизнь не несет смысловой нагрузки
Хорошее
аудио лучше менее удачного видео, но съемок того исполнения, в Maccabee Music Factory 2002 то ли 2003, не нашлось. Поэтому вот видео из другого места и времени:
Click to view
А поскольку внимание аудитории небезгранично, то об остальном -
фильме 43 года про Парацельса, спасибо рекомендации Юли Б. из Одессы и ФБ, закрытии кинофестиваля, где люди танцевали босиком среди уже вовсю происходящего во второй половине июля листопада, и смерти Трита Вильямса, главного героя "Волос" Формана (разбился на мотоцикле в 71; как пишут в комментах Ютуба - "It was an honour to grow up with you as Berger", а также "you can hardly find a cooler, more lovable character than Berger", и "favorite movie of all time") - уже на бегу. Как было сказано в одной перестроечной повести в журнале "Юность",
минуточку, я только скобки закрою.