Танабата - Мацури
Седьмое июля в японском календаре - особенная дата. Это праздник Танабата, который особенно любят дети и подростки. Его еще можно назвать Днем влюбленных, по японским традициям. Именно в этот день молодые романтики загадывают желания о вечной любви и счастливой жизни, а девушки молятся о счастливом замужестве.
Не меньшей популярностью пользуется Танабата и у ребятишек разных возрастов, а также их родителей, бабушек и дедушек. В этот день все стараются надеть легкие кимоно из хлопчатобумажной ткани - юката, так что этот праздник можно назвать еще и праздником летних кимоно. Уже в июне в магазинах огромный выбор этих удобных, ярких, красивых нарядов.
Готовиться к самому празднику тоже начинают заранее. Дело в том, что нужно подготовить ветви или молодые деревца бамбука, на которые потом все желающие повесят разноцветные полоски бумаги - танзаку, на которых напишут самые сокровенные желания.
Ярко, красиво и масштабно отмечается праздник в детских садах, домах культуры, международных центрах. В садиках дети разучивают традиционные песни и танцы с летними веерами, чтобы выступить перед гостями. С большим удовольствием при помощи мам пишут свои желания, продевают через полоску бумаги длинную травинку и вешают на ветку бамбука. В этот день приглашают на праздник своих друзей, родственников. Это очень важный воспитательный момент в формировании национальной культуры молодых японцев.
Во многих городах красочно украшаются центральные улицы и торговые центры, набережные, парки, библиотеки, больницы, рестораны. Вывешиваются бумажные фонарики и разноцветная пряжа, и обязательно везде присутствуют бамбуковые ветви, на которые можно повесить бумажную ленточку со своим желанием.
Праздник Танабата пришел в Японию из Китая и широко начал праздноваться в середине XVII века. По китайской легенде, дочь небесного царя Ткачиха пряла небесные одеяния - облака, когда увидела невдалеке пасшего скот прекрасного юношу - Волопаса. Любовь с первого взгляда поразила сердца молодых людей. Они забыли о своей работе, и разгневанный отец девушки разлучил их на всю жизнь, поместив по разные стороны Млечного Пути. Встретиться они могут только один раз в году - 7 июля, когда сороки выстроят мост для влюбленных. Но если в этот день идет дождь, то встречи нужно ждать еще целый год.
В японской истории рассказывается про любовь девушки Орихиме («прядущая принцесса») и юноши Хикобоси («пасущий коров»). Отцу девушки - небесному царю Тенко - очень нравилась прекрасная одежда, которую ткала Орихиме на берегу Небесной реки. И он заставлял её работать не покладая рук каждый день. В свою очередь, заботясь о дочери, царь нашел ей хорошего жениха и устроим им встречу. Юноша Хикобоси (пастух коров на противоположном берегу реки) и Орихиме сразу же полюбили друг друга и поженились. Орихиме больше не пряла одежду, а коровы разбежались по всему небу. Царь разлучил их, но дочь разжалобила отца, и он разрешил им встречаться один раз в году - седьмого месяца седьмого числа, - но только при одном условии - если в этот день не будет дождя.
Сейчас этот праздник посвящен принцу Альтаиру и принцессе Веге - двум влюбленный звездам. Влюбленные могут встретиться, перейдя Млечный Путь, только раз в году - в ночь с 6-го на 7-е июля.
Седьмого июля утром японский император обязательно выходит на верхнюю веранду дворца Омима, чтобы начертать элегантные стихи на листьях бумажного дерева кадзи и подарить их двум звездам. Эта традиция незыблема. Но вот в нынешнем году, видимо, не удастся встретиться влюбленным, потому что 7 июля в большинстве районов Японии прошли дожди. И от этого становится немного грустно...