грамматика - она как нож,

Nov 13, 2014 16:30

Оригинал взят у 1way_to_english в грамматика - она как нож,
который может быть из разных видов стали, острым или тупым, с эргономичной ручкой или натирающей мозоли. грамматика - это рабочий инструмент, которым можно по-разному пользоваться. а ещё можно взять железку, подточить края и говорить: то, чем я пользуюсь - вовсе не нож грамматика.



язык - это система. в любой системе всё связано с чем-то другим
и сводимо к центрам. зная ключевое в системе - мы ей легко пользуемся.

1* образ: карта города. на ней хорошо видно, где центр, и другие важные места,
как пункт А соотносится с пунктом Б. и куда вам стоит пойти в первую очередь.

по делу: язык состоит из слов и правил грамматики, по которым слова
понятным способом собираются в предложения. нужно иметь представление
о карте слов и карте грамматики, что является очень важным,
что хорошим и без чего можно обойтись.

2* образ: когда строится город, вначале прокладывается электропроводка, воды,
подводы тепла и газа. и лишь потом - здания, деревья, крашеные заборчики.

по делу: грамматика - это трубы, кабели, дороги. слова - дома и магазины.
вначале следует учить грамматику, выучив около 300 самых ходовых слов.
и лишь освоив грамматику на 60-80% - не абы каких, а самых важных правил,
не вдаваясь в тонкости и исключения, принимайтесь за слова.

если мозг не знает, что делать с информацией, он откажется её запоминать:
чем больше правил грамматики мы знаем, тем легче запоминаются слова.
а если это делать параллельно? - а если параллельно и фундамент класть,
и мебель в дом заносить? можно, конечно, только куча времени и сил впустую.

3* образ: в городе самыми важными кажутся большие и красивые здания.
а на самом деле такие здания серо-бетонного цвета и не всегда в самом центре.

по делу: когда я говорю "грамматика" у людей это часто ассоциируется с
временами глагола. в крутых заграничных книжках временам глагола уделяется
где-то 10% от всего объема грамматики. чтобы вы поняли, насколько мало важны
времена английского глагола, вот вам 2 примера выражения одной и той же мысли.
американцы Бил и Нил давно учат русский. говорит Бил:

"Я позвонил друг-моя сестра и попросил ему помочь мой сосед-мама
вчера день после сегодня» Бил абсолютно правильно оформил времена и
наделал грамматических ошибок с другими вещами.
говорит Нил: «Вчера я звонить другу моей сестры и просить его помогать
маме моего соседа завтра». Бил правильно оформил другие вещи
и наделал ошибок с временами глагола. другие вещи, среди прочего, это:

порядок слов в предложении, падежи: мама друга - мамин друг, сестре, сестрой,
сестру, сестре, сестры. это предлоги и выделительные конструкции:
я дал книг сестре. я дал сестре книгу. сестре я дал книгу. побуждения к действию,
советы дружеские и настойчивые, восклицания: какой чудесный день!
это запросы: мне перезвонить?, и сожаления: если бы я тогда знал...

4* образ: "а в селах ведь живут люди и без утомительного рытья канав
для всех этих труб и кабелей. ведь часто бывает, что строить нужно быстро".

по делу: грамматика - это не высокие материи, если кто ещё не понял. это:
"ты позвони мне" вместо "ты звонить моя". это правила собирания слов в кучку.
это речевые шаблоны, которыми мы говорим. ведь мы говорим фразами, не словами.
может без этих правил вы и освоите что-то быстро, но стоять оно будет не долго,
и сквозить будет со всех щелей. грамматику можно осваивать 2 способами:

1) т.н. прогрессивным западным способом и 2) зреть в корень.
1) это когда учитель не вникает в родной язык учеников.
метод: если нормальному человеку дать 50 примеров на будущее время,
то он заметит, что во всех их есть слово "will". и всё равно он будет делать ошибки,
потому что в русском языке есть 3 способа показать будущность.

2) это когда учитель показывает ученикам эти три способа и говорит,
что во всех этих случаях в английском будет "will".
когда учитель и ученики - носители общего языка,
учитель знает, в какую сторону так и хочет соскользнуть ум ученика
и в этом месте сразу выруливает. пример: я хочу, чтоб ты мне завтра позвонил.
позвонил в таких случаях наши норовят написать в прошедшем времени - called.
а учитель-американец подумает "what the fuck! как можно делать такую ошибку?"
если же наши переведут я хочу, чтобы... как I want that... тогда будет двойной fuck.

1) так можно учить каких-угодно папуасов, но лишь простым выражениям.
если бы я тогда знал, так я бы тебе помог:
If I had known then, I would have helped you. - таким образом не объяснишь.
и это занимает кучу времени и сил. но зато так можно хвастать ничего не шарящим
друзьям: "а у меня учитель - американец!"

2) так можно учить людей от с 12-13 до 80 лет, быстро и эффективно.
зато выглядит не очень эффектно: учитель пару фраз сказал - тема ясна.
ещё пара фраз - ещё одна тема ясна. так вы понимате, что английский - примитивно
прост и что вам в школе годами морочили голову. это очень разочаровывает.
поэтому некоторые люди, коснувшись стиля "зреть в корень", выбирают
т.н. прогрессивную западную методику.

5* образ: в городе есть пара крупных проспектов и множество мелких улочек.
чтобы мочь многократно ходить без блужданий по этим улочкам, нужно хотя бы раз
пройтись по ним своими ногами. если надеяться на карту, то можно перепутать.

по делу: нужно делать домашние задания. и делать их письменно.
иначе - в одно ухо вошло, из другого - вышло.

и дети, и взрослые, и в родном языке, и в иностранном пользуются такими правилами.
в родном языки мы выходим на них подсознательно, когда мозг перерабатывает
сотни однотипных предложений, выводя из них закономерность.
делая это сознательно, мы ускоряем процесс где-то в 18 раз.
то, что некоторые преподаватели не умеют точить ножи объяснять
грамматику прикладным способом, не значит, что лучший подход к делу -
ломать хлеб говорить, что грамматики не существует,
что режущий инструмент находится интуитивно, просто нужно подольше
побродить по кухне читать-писать, снова без понимания читать-писать.
Previous post Next post
Up