Интриган или интригант?

Apr 14, 2014 19:09

Споткнулась при написании слова "интриган". Интуиция подсказывает,что раньше  буква "т" присутствовала в конце слова. Пришлось "шерстить " инет.

Интересно, насколько значение слова связано с его судьбой.

С одной стороны, оно относится к группе заимствованных слов вроде таких, как «консультант», «коммерсант» или «гарант», и должно оканчиваться на букву «т». Более того, практически во всех европейских вариантах этого слова вышеупомянутая буква присутствует. А вот в русском её отчего-то нет. Куда подевалась?

Нет повода для паники: когда-то она, как положено, была, и доказательства этого можно найти в литературе. Не интригант, - и этим тоже горжусь (Ф. Достоевский). Пришло слово из немецкого - Intrigant, хотя корни у него французские: intriguer - строить козни, запутывать, от латинского глаголаintricare - запутывать, сплетаться. И именно под влиянием французского прононса буква «т» в русском произношении и написании была упразднена. Так немецкий «интригант» превратился во французского «интригана».

Впрочем, если речь идёт о прекрасной половине человечества, то возникает очередная неувязка. Всё потому что даже во французском слове, обозначающем женщину, плетущую интриги, отчётливо звучит буква «т» в окончании. Всё же русские «интриганки», по всей очевидности, были образованы уже от «интриганов», что объясняет отсутствие пресловутой буквы и в женском роде исследуемого слова.

(с) http://newslab.ru/blog/183115

интересно, правописание

Previous post Next post
Up