(no subject)

Sep 05, 2019 13:22

В офисе только и разговоров, что про отпуск. У нас отпуск в этот раз гламурью не отличался: весь август в Москве, первые две недели мы с Викусей были одни, третью неделю провели на даче, поедая горох и остатки малины, на последнюю неделю вернулись в Москву. Кормили местных комаров, много гуляли, площадки детские там всё-таки просто роскошные по сравнению с Мадридом (вчера вот были на нашей: вместо песка пыль вперемешку с бычками и очистками от семок, детей тьма, из развлечений одна несчастная горка и качели, за которые нужно драться, дети наглые, много цыганят, постоянно приходится отгонять от ребёнка наглых 3-4-леток, норовящих согнать её с пружинистых качелек). Навещали через день одного несчастного ободранного павлина, сидящего в клетке с кучей других птичек и одной белкой (в Мадриде в Ретиро есть уголок, где эти павлины разгуливают на воле и вид имеют царский, не то, что этот бедолага), ходили смотреть на поезда (у ребёнка при виде "ту-ту" форменный экстаз - скачет в коляске, машет руками), ели баранки. На площадках детских перезнакомились почти со всеми. Матери, вот уже два года сидящие в декрете, узнав, что я работаю с Викусиных 6 мес, смотрят с изумлением и недоверием, и вообще так, как-будто единорога увидели. Ну и разница между Викусей и детками, не изведавшими ещё прелестей социализации, огромная. Викуся намного более дисциплинированная, легче идёт на контакт, собирает игрушки, если попросить, выбрасывает мусор и пр. Словом, нет худа без добра. Ещё мне сильно бросилось в глаза, как рано и хорошо начинают говорить дети, живущие в моноязычной среде. У нас в русском, конечно, после месяца в Москве настоящий прорыв: на (раньше было только португальское "то"), мама-папа (а не мамай и папай), моковка, зезе (и деда, и дядя), эко (молоко), манянь (банан, хотя и мандарин тоже почему-то "манянь"), дедись (садись), той (стой), тань (встань), диди (иди), бота (работа). Сейчас это уже часто не разрозненные слова, а целые предложения: "зезе брррммм эко" (дядя развозит на машине молоко), зезе алё (деда звонит) и т.д. То есть для ребёнка, понимающего уже по крайней мере 3 языка, очень недурственно. За 2 недели до поездки, в 1 год 9 мес, мы победили горшок и сняли памперс. Летели в обнимку с горшком и с ним же и гуляем. Навесу Викуся тоже умеет писать, но ни мне, ни ей это пока неудобно, поэтому берём с собой горшок, пока тепло. Вообще она как-то феноменально быстро научилась контролировать мочеиспускания, и хотя у неё и бывают промашки, очень редкие при этом, дитя терпит и терпит зачастую подолгу. Горшок, к слову, в нашей семье известен не иначе как "Титикака" ("Тити" это "Вики"). Титикака ещё может означать и "Вики сама выбросит это в мусор". Вики всё у нас сейчас сама, всё "Э а Тити", и надевает сама босоножки (застёгивать пока не получается), спускается-поднимается по лестнице, выбрасывает всякую каку в мусор, даёт лакомства Марусе (Мауся у неё либо "гато", либо "лоли" почему-то), чистит зубы (жуёт щётку), моет руки (шейку-подмышки-ножки, если в ванной) и пр. Много слов собственного сочинения, которые мы знаем и потому отлично её понимаем: нэсь (ещё), лали (кролик и глазки), лалу (лошадка), тетёсь (качели). Многие предметы пока обозначаются звуком: бббррммм (машина), мммммм (корова), пипи (птичка), вау-вау (собака), туту (поезд). Мама моя поначалу не знала, объяснятся ли они с Викусей, а потом оказалось, что обе друг дружку прекрасно понимают, и Викуся замечательно в состоянии объяснить окружающим, чего ей нужно (примечательно, что русскоязычная родня пребывала/пребывает в уверенности, что она не понимает по-русски, а бразильская уверена, что она не понимает по-португальски). Ровно через месяц отмечаем двухлетие.

victoria

Previous post Next post
Up